
煙霧和鏡子;欺騙性行為;用虛假消息騙人
The world is full of smoke and mirrors.
這世界到處充斥着欺騙,猶如霧裡看花。
We live in a dark place full of smoke and mirrors.
我們生活在一個充滿黑暗的煙幕。
My opponent's plan is nothing but smoke and mirrors.
我那競争對手的計劃其實是一個騙局。
Smoke and mirrors have long been the preserve of magicians.
煙霧和鏡面從來都是魔術師的必備私藏。
True, there was a big element of smoke and mirrors to the deal.
的确,協議中有許多虛假成分。
"Smoke and mirrors" 是一個英語習語,用來描述一種通過欺騙、誤導或制造幻覺來隱藏真相或轉移注意力的手段。其核心含義在于利用表象、花招或虛假信息讓人看不清實際情況,從而達到迷惑或操縱他人的目的。
這個短語的詳細含義和應用可以從以下幾個方面理解:
本質與核心含義:
曆史起源:
現代應用場景:
總結來說,“smoke and mirrors” 象征着任何旨在迷惑、欺騙或操縱認知的手段,它強調表象與實質之間的差距,以及利用錯覺來達到目的的特性。 當識别出某種情況是“smoke and mirrors”時,意味着需要穿透表面的迷霧和幻象,去尋找背後隱藏的真相或實際狀況。
參考資料來源:
“smoke and mirrors”是一個英語習語,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
該短語字面意為“煙霧和鏡子”,實際指通過虛假手段掩蓋真相或轉移注意力的行為,常用于描述欺騙性、誤導性的表象。例如:
源自魔術師通過煙霧和鏡子制造視覺假象的技巧,後引申為“用虛假信息迷惑他人”的比喻。例如:
“My opponent's plan is nothing but smoke and mirrors.”(對手的計劃不過是騙局。)
該短語強調通過虛假手段制造假象,需結合語境判斷具體含義。若需更多例句或文化背景(如專輯《Smoke + Mirrors》),可參考相關來源。
poundregardsconcessiongo on doinglook about for sthbifocalCUdesecratingemperorsexcessesgutteringnauseatedsimmeredteasesartistic appreciationfur hatgreen pealand registryrestraining ordersore eyestarget audienceassociatorcanthuscystopexydivalentexcusablyfervanitefilterplexerloadmasterSacramento