月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

slug it out是什麼意思,slug it out的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 決一雌雄

  • 比出個上下

  • 例句

  • They decided to slug it out fact for fact.

    他們決定把事實辯一個水落石出。

  • Who was the Best? Maradona or Biro-Biro? Slug it out in this 3d game.

    誰是最好的?馬拉多納或比羅,比羅?在這一決高下的3d遊戲。

  • Van der Wiel also claims to have been made aware of interest from Spain, with the Primera Liga's big two ready to slug it out for his signature.

    範德維爾也聲稱收到了來自西班牙的邀請,其中,西甲兩大巨人都希望可以籤下他。

  • Like ageing boxers, big media firms have twice climbed into the ring to slug it out with high-tech outfits that seem to be building new business models with their property.

    媒體巨頭就像老拳擊手,一把年紀了還要兩次爬進拳擊場,與高科技公司一決雌雄,後者貌似正在構建具有自身特質的新商業模式。

  • AIG would get cash to repay a big slug of the bail-out it was forced to accept in 2008.

    而國際集團(aig)也将獲得對其在2008年遭受重創時被迫接受的一大筆應急救援進行償還所需的現金。

  • 專業解析

    "slug it out" 是一個英語習語,其核心含義是指通過艱苦、激烈且通常是長時間的競争、争論或鬥争來決出勝負或解決問題。它強調的是雙方或多方不退縮、不妥協地持續對抗,直到一方勝出或問題得到最終解決。

    以下是關于 "slug it out" 的詳細解釋:

    1. 核心含義與形象來源:

      • 這個習語源自拳擊運動。"Slug" 在這裡作動詞,意思是“用拳頭重擊”。想象兩個拳擊手在拳台上互相猛烈擊打(slugging each other),直到一方被擊倒或比賽結束。
      • 因此,"slug it out" 生動地描繪了任何領域内艱苦、直接、毫不留情的對抗狀态。它超越了字面上的物理搏鬥,廣泛應用于比喻各種形式的激烈競争或沖突。
    2. 主要應用場景:

      • 體育競賽:指兩支隊伍或選手進行一場勢均力敵、異常激烈的比賽,雙方都拼盡全力争取勝利。例如:"The two top tennis players slugged it out for five grueling sets before a winner was decided." (兩位頂尖網球選手鏖戰五盤才決出勝負。)
      • 商業競争:形容公司之間為争奪市場份額、客戶或資源而進行的激烈角逐。例如:"The tech giants are slugging it out in the artificial intelligence market." (科技巨頭們正在人工智能市場上激烈厮殺。)
      • 政治選舉:描述候選人之間,尤其是觀點對立的候選人,進行激烈的辯論和競選活動以争取選民支持。例如:"The candidates are expected to slug it out in a series of televised debates." (預計候選人将在一系列電視辯論中激烈交鋒。)
      • 争論與沖突:指人們就某個問題或分歧進行長時間、激烈的争吵或辯論,試圖說服對方或占上風。例如:"The committee members slugged it out for hours over the budget allocation." (委員會成員們就預算分配問題激烈争論了好幾個小時。)
      • 解決困難問題:有時也用于描述需要付出巨大努力、克服重重困難才能完成某項艱巨任務的過程(雖然不如競争場景常用)。例如:"We just have to slug it out and get this project finished by the deadline." (我們隻能硬着頭皮幹下去,在截止日期前完成這個項目。)
    3. 關鍵特征:

      • 激烈性 (Intensity):對抗的程度很高,雙方都投入了巨大的精力和決心。
      • 持續性 (Duration):通常暗示一個過程,而非瞬間解決,需要持續的努力和對抗。
      • 直接性 (Directness):對抗通常是面對面的、公開的,沒有太多迂回。
      • 決出勝負/結果 (Resolution-Oriented):目标是最終分出高下、解決問題或得出明确結論。
    4. 使用注意:

      • "Slug it out" 是一個比較口語化、非正式的習語。
      • 它通常帶有一種艱難、消耗大甚至有些殘酷的意味。
      • 近義詞包括:battle it out, fight it out, duke it out, go head-to-head。

    參考資料來源:

    1. Oxford Learner's Dictionaries: 提供權威的習語定義和例句。 (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/slug-it-out?q=slug+it+out)
    2. Cambridge Dictionary: 清晰解釋含義并提供實用例句。 (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/slug-it-out)
    3. Collins Dictionary: 提供定義、同義詞及例句。 (https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/slug-it-out)

    網絡擴展資料

    根據權威詞典和語言資料,"slug it out" 是一個英語習語,其核心含義可歸納如下:

    一、短語含義

    該短語表示雙方通過激烈競争或對抗決出勝負,常見于需要持久較量的場景。如和明确指出,其字面源自拳擊術語(slug意為"重拳擊打"),引申為「戰鬥到底直到分出勝負」的比喻義。

    二、使用特點

    1. 對抗性質:常用于體育競技(如例句中的拳擊比賽)、商業競争(如提到的圖書銷售競争)等需要體力或腦力較量的場景
    2. 非正式語體:屬于美式口語表達(标注為[美國口語] )
    3. 語法結構:固定搭配中的"it"為形式賓語,實際對抗對象需通過上下文理解

    三、典型例句

    四、近義表達

    "fight it out"(決一死戰)、"battle it out"(一決高下)等,但"slug it out"更強調通過反複較量的持久對抗過程。

    該短語生動體現了英語中通過具體動作(拳擊)隱喻抽象競争的語言特點,使用時需注意其口語化特征和對抗語境。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】