
滑路
His brakes failed on a slippery road.
他的刹車在打滑的路面上失靈了。
Dark and slippery road, complex society.
天黑路滑,社會複雜。
Negotiation of the slippery road was not easy.
通過這條很滑的路并不容易。
Much of the ride was through rain and slippery road.
都是在雨中和泥濘的路上走完的。
Rescue workers in Taipei said the bus veered off a slippery road and overturned in the east of the city.
台北救援工作者表示,這輛巴士在東部一條上坡路上突然改變方向,造成側翻。
"Slippery road" 是一個常見的英語短語,字面意思指“濕滑的道路”,但在實際應用中,它特指因特定條件導緻表面摩擦力顯著降低、車輛或行人容易打滑的道路狀況。這種狀況主要由自然因素或人為因素引發,是交通安全的重要隱患。以下是詳細解釋:
表面摩擦力喪失
"Slippery" 描述物體表面難以抓握或站立的狀态。當道路因雨水、冰雪、油污等覆蓋時,輪胎與路面的摩擦系數急劇下降,導緻車輛制動距離延長、轉向失控,行人易滑倒。例如,降雨後瀝青路面形成的油水混合物(俗稱"黑冰"效應)會大幅增加打滑風險。
常見誘發條件
動态不穩定性
車輛在濕滑路面上易發生"水滑現象"(hydroplaning),即輪胎完全失去與路面的接觸,漂浮于水膜上,導緻方向盤失靈。據美國國家公路交通安全管理局(NHTSA)統計,約24%的天氣相關交通事故由濕滑路面直接引發。
行人風險倍增
行人步行的摩擦需求遠低于車輛,因此結冰或積水的路面極易引發摔倒事故,尤其對老年群體構成嚴重威脅。世界衛生組織(WHO)報告指出,冬季跌傷中超過40%與道路濕滑相關。
交通管理标準定義
美國交通部(USDOT)将"slippery road"歸類為需優先警示的高風險路況,要求設置統一警示标志(如黃色菱形标)并配合限速措施。英國氣象局(Met Office)在冬季預警系統中将其列為"冰雪警報"(Ice Alert)的核心指标。
安全駕駛指南
國際機動車制造商協會(OICA)建議:
(注:因平台限制無法添加外鍊,請通過機構名稱搜索官方文件獲取詳細内容。)
“slippery road”是一個由形容詞和名詞組成的短語,其含義可以從字面、引申及實用場景三個角度分析:
1. 字面意義
“slippery”意為“光滑的、易打滑的”,“road”指“道路”,因此組合後的直接含義是“濕滑或易打滑的道路”。這種路面可能由雨水、冰雪、油漬或沙石等物質覆蓋導緻摩擦力降低,例如:
2. 常見使用場景
該短語常見于:
3. 引申含義
在文學或口語中,“slippery road”可比喻“充滿風險或難以掌控的局面”。例如:
同義詞對比
實用建議
若在現實中遇到“slippery road”,應降低車速、保持車距、避免急轉方向,并優先使用防滑輪胎或鍊條。
【别人正在浏覽】