月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

slap around是什麼意思,slap around的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

slap around英标

美:/'slæp əˈraʊnd/

常用詞典

  • v. 粗暴地對待;打擊

  • 例句

  • Her ex-husband used to slap her around.

    她的前夫過去動不動就打她。

  • Well, I’m in my 30s now and I wish I could slap that little 18-year-old Leo around a bit.

    恩,我現在已經30來歲了,我真想扇18歲的小李歐耳光。

  • Start up a blog, slap some Adsense on it, then sit around checking visitor logs to see that no one knows they exist.

    注冊一個博客,在上面發幾條廣告鍊接,然後傻傻望着證明沒人知道它們的存在的訪問量。

  • Build my house. Fight wars. Or slap me around.

    更不需要他建房子去打仗,或者打我一巴掌。

  • The boy and the 300-to 800-pound animals often played tag, with Jeff and the dolphins racing around the pool to slap a predetermined point, or giving each other hand-to-flipper high-fives.

    男孩與這些體重300 - 800磅的動物經常玩捉貓貓遊戲——傑夫和海豚們繞着水池跑,拍擊預先設定好的點,或者給對方一個手鳍相擊。

  • 同義詞

  • v.|to hit/strike out;粗暴地對待;打擊

  • 專業解析

    "Slap around" 是一個英語動詞短語,屬于非正式用語,主要用于口語。它的核心含義是粗暴地對待或虐待某人,既可以是身體上的,也可以是言語或精神上的。具體釋義和應用場景如下:

    1. 身體暴力(字面或輕微程度):

      • 最直接的含義是反複或隨意地擊打、掌掴某人(通常不是特别嚴重的毆打),帶有欺淩、羞辱或展示支配地位的意味。
      • 例句:The older boys would oftenslap around the younger ones after school. (那些大男孩放學後經常欺負小男生,扇他們耳光。)
      • 這種用法強調的不是造成嚴重傷害,而是施暴者通過這種輕度的、反複的身體接觸來顯示控制權或讓對方感到恐懼和屈辱。
    2. 言語或精神虐待(比喻義):

      • 更常見且廣泛使用的是其比喻義,指在言語上嚴厲斥責、侮辱、貶低或精神上打壓某人。這通常發生在上級對下級、強勢者對弱勢者的情境中。
      • 例句:The bossslapped himaround verbally for missing the deadline. (老闆因為他錯過了截止日期而把他痛罵了一頓。)
      • 這種用法強調通過言語攻擊、批評、威脅或羞辱來使對方感到渺小、不安或順從。,
    3. 象征性的支配與控制:

      • 這個短語本身就帶有權力不平衡的意味。施動者(slapper)通常處于強勢地位(身體更強壯、地位更高、更有權勢),而受動者(被slap around的對象)則處于弱勢。它暗示了一種恃強淩弱、濫用權力的行為。

    關鍵特征

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    "Slap around" 是一個動詞短語,常見于非正式語境中,主要用于描述對他人進行身體或言語上的粗暴對待。以下是具體解析:

    核心含義

    用法特點

    1. 及物動詞:需接賓語,如 "He was slapping her around."(他經常毆打她)。
    2. 語境關聯:多用于家庭暴力、欺淩或威脅場景,例如中例句 "Her ex-husband used to slap her around."(她的前夫過去常打她)。
    3. 語氣強度:帶有明顯貶義,強調持續或反複的粗暴行為。

    相關搭配

    注意事項

    如果需要更多例句或變形詞(如過去式 "slapped around"),可參考詞典來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】