
被煮濃;冷靜下來;被總括起來
Let the broth simmer down a bit more.
讓肉湯炖得再久一些吧。
Let the broth simmer down a bit more.
把肉湯炖得稍稍再稠些吧。
Like I said, I had to simmer down, just a tad.
就像我說的,我需要冷靜,就一點點。
I think the trip may give me time to simmer down.
我以為這次旅行會給我時間冷靜下來。
Ok, children. I need you all to simmer down and listen to Jason's story.
好的,孩子們,現在我需要你們安靜下來聽傑森的故事。
|cool it/chill out;被煮濃;冷靜下來;被總括起來
"simmer down" 是一個英語動詞短語,包含兩層含義:
字面烹饪含義
指用文火煨煮使液體保持接近沸騰但未完全沸騰的狀态。例如:"Let the soup simmer down for 20 minutes to concentrate the flavors"(讓湯煨煮20分鐘以濃縮味道)。該用法最早可追溯至17世紀,源自拉丁語"sumere"(吸收)的演變。
比喻含義(現代常用義)
指情緒或局勢逐漸平息,常見于口語場景。根據《劍橋詞典》,該短語表示"to become calm after strong emotion or excitement"(在強烈情緒或興奮後恢複平靜)。例如:"The manager told the team to simmer down and refocus on the project"(經理要求團隊冷靜下來重新聚焦項目)。
在語言學演變中,該短語的比喻用法最早記錄于19世紀中期,通過"情緒熱度逐漸降低"的隱喻形成。現代英語中,英式英語更傾向使用"simmer down"表達情緒控制,而美式英語則常用"cool down"替代。
“Simmer down” 是一個英語動詞短語,常見于口語中,主要有以下含義和用法:
如果需要更多例句或語境分析,可以提供具體場景進一步探讨!
【别人正在浏覽】