
病得十分嚴重
Since I came here, I have been sick as a dog.
我來到這兒以後,就一直病得很厲害。
If you are sick you could say, I feel as sick as a dog.
如果你真的不好受的話,你可以說我病得象條狗一樣。
I was sick as a dog for the first 5 months of my first pregnancy.
我是我第一次懷孕的前5個月的狗生病。
I am going to the doctor for a check-up, I feel as sick as a dog.
我想去醫生那裡做個檢查,我覺得自己病得很嚴重。
Yesterday I was sick as a dog with the flu. I stayed in bed all day.
昨天因為感冒我病的十分嚴重,整天都在床上躺着。
“sick as a dog”是一個英語俚語,主要用于非正式場合,表示“病得非常嚴重”或“極度不適”。以下是詳細解析:
He caught the flu and has beensick as a dog for a week.(他得了流感,病得非常嚴重,持續了一周。)
Sally wasas sick as a dog and couldn't go to the party.(莎莉病得很重,無法參加聚會。)
若需更多例句或擴展學習,可參考新東方線上詞典或可可英語的俚語解析。
單詞 "sick as a dog" 通常用于形容一個人或動物非常生病的狀态,通常是指非常嚴重的病症。以下是對這個單詞的詳細解釋:
這個短語通常作為形容詞短語使用,用于形容一個人或動物非常生病的狀态。通常與 "feel" 或 "be" 動詞連用,例如: "feel sick as a dog" 或 "be sick as a dog".
"Sick as a dog" 意味着一個人或動物生病的程度非常嚴重。它可以指各種類型的疾病,從普通的感冒到更嚴重的疾病。這個短語通常可以與其他形容詞和副詞連用以形成更具體的描述,例如: "sick as a dog with a high fever" 或 "sick as a dog and unable to eat anything."
【别人正在浏覽】