
帶某人(到處)參觀
"show sb. round"是英語中常用短語,其标準形式為"show someone around",意為帶領某人參觀某地,使其熟悉環境。該短語常見于社交、商務或旅遊場景,具有以下核心含義與用法:
核心定義
指向訪客系統性地介紹場所布局或設施功能,如商務場合中帶領客戶參觀公司(例:"The manager showed the investors around the new factory"),或日常生活中向朋友介紹自家房屋(例:"She showed her guests around the garden")。
使用場景擴展
該短語適用于任何需要空間引導的場景,根據劍橋詞典記錄,既可用于實體空間導覽,也可引申為虛拟環境介紹,例如線上平台操作指導(例:"The tutor showed the new students around the learning system")。
語法結構解析
牛津英語詞典指出其标準結構為:"subject + show + 賓語 + around + 地點狀語"。當賓語為代詞時需用賓格形式(例:"Could you show them around the campus?"),地點狀語可根據上下文省略(例:"We'll show you around tomorrow")。
同義替換建議
柯林斯詞典推薦在正式場合可用"conduct a tour"或"provide an orientation",非正式語境可用"give someone the grand tour"。教育領域專業文獻建議使用"facilitate a site induction"作為學術替代詞。
權威來源參考:
關于短語“show sb. round”的詳細解釋如下:
1. 短語結構解析 該短語由動詞"show"(展示/帶領) + 賓語"sb."(某人) + 副詞"round"(環繞)構成,表示「帶領某人參觀某地」。其美式英語常用變體為"show sb. around",兩者含義相同。
2. 核心含義 指通過引導和講解,使對方熟悉某個場所的布局或環境。例如:
3. 地區差異
4. 詞性說明 "round"在此作副詞,表示環繞性動作(、5說明其副詞用法)。當"round"作介詞時,需接具體地點,如:walk round the park(繞公園走)。
5. 擴展用法 可添加具體地點作賓語:
注意:該短語側重參觀過程中的引導和介紹,區别于單純指路的"take sb. to"。
【别人正在浏覽】