
有成功的希望
So payments, too, show promise.
而支付業務也顯示了廣闊前景。
You show promise as a musician but your lack of practice is holding you back.
你有希望成為音樂家,但是你懶于練習使你毫無進展。
Usually only students who show promise and talent are accepted, and the course lasts two years.
通常隻有出示承諾和才能的學生會被招收,課程持續兩年。
But certain advanced nano materials show promise for improving health, and even treating cancer.
但部分先進的納米材料,很有希望改善健康狀況甚至治療癌症。
Thee skin of the mink frog, likewise, contains secretions that show promise for fighting Iraqibacter.
同樣,貂皮蛙的皮膚分泌物則有望對抗抗“伊拉克細菌”。
“show promise”是由動詞“show”與名詞“promise”構成的短語動詞,其核心含義指“顯示出未來可能成功的潛力或積極迹象”。以下是基于權威語言資源的詳細解析:
定義與詞源
根據《牛津高階英語詞典》,“show promise”指某人或事物在早期階段即展現出值得期待的特質,源自16世紀拉丁語“promittere”(向前投射),後演變為英語中表示“成功的預兆”(來源:牛津詞典官網)。例如:“The young pianist shows remarkable promise”(這位年輕鋼琴家展現出非凡潛力)。
語境應用
劍橋詞典強調該短語常用于教育、體育、科研等領域,描述發展中的積極趨勢。其典型結構為“show promise in + 領域”或“show promise of + 具體成果”,如:“Recent experiments show promise of curing rare diseases”(來源:劍橋詞典官網)。
同義辨析
《韋氏詞典》指出其近義詞包括“demonstrate potential”“exhibit aptitude”,但“show promise”更強調基于現有表現的未來可能性,而非已實現的成就。反義詞為“show no sign of improvement”(來源:Merriam-Webster官網)。
學術研究應用
在《自然》期刊論文中,該短語多用于科研初期成果描述,如:“The nanotechnology prototype shows promise for targeted drug delivery”(該納米技術原型顯示出靶向給藥的潛力),體現學術嚴謹性(來源:《自然》期刊官網論文數據庫)。
跨文化差異
《柯林斯英語詞典》特别标注,該短語在美式英語中常與職業發展關聯,英式英語則更多用于教育評估,如英國GCSE考試報告中的典型表述:“70% of students showed promise in creative writing”(來源:柯林斯詞典官網)。
“show promise”是一個英語短語,通常表示某人或某事物展現出“有成功的潛力”或“未來可能取得好結果”的迹象。以下是詳細解釋和用法:
字面分解:
“show”意為“展示、表現”,“promise”此處為名詞,指“有希望的迹象”。組合起來即“表現出有潛力的迹象”。
應用場景
常用于描述人(如學生、運動員)、項目、技術、趨勢等初期階段已顯現積極信號的情況。例如:
動詞時态
修飾詞強化程度
如果需要進一步分析具體例句或語境差異,可以補充例子說明~
【别人正在浏覽】