
流淚
The prisoner shed tears of shame.
囚犯流下了悔恨的淚水。
The boy who makes you shed tears.
那個使你常常熱淚盈眶的男孩子。
She shed tears when she heard that.
聽到那件事她就流淚了。
I don't want often to shed tears over that.
我不願時時落淚。
Miss the emotion that I shed tears of missing.
懷念的情思使我流下思念的淚水。
|pipe one's eye/weep;流淚
shed tears 是一個英語動詞短語,其核心含義為流淚 或落淚,指眼淚從眼中流出的生理和情感反應。它通常用于描述因強烈情緒(如悲傷、痛苦、感動、喜悅甚至憤怒)而自然産生的哭泣行為。以下是詳細解釋:
字面生理過程
“Shed” 在此意為“使流出”或“脫落”(如樹木落葉),“tears” 即“眼淚”。因此,“shed tears” 字面指眼淚從淚腺分泌并溢出眼眶的過程。
情感表達的核心含義
該短語最常用于表達悲傷或痛苦(如因失去親人、經曆挫折)。例如:
She shed tears at her father’s funeral. (她在父親的葬禮上流淚。)
也可表示極度的感動或喜悅(如被無私行為或重逢場景觸動):
The audience shed tears during the hero’s sacrifice. (觀衆為英雄的犧牲而落淚。)
偶爾也用于憤怒或挫敗(盡管更常用“cry tears of anger/frustration”)。
文化象征與慣用法
權威來源參考:
“Shed tears”是一個英語短語,表示“流淚”或“落淚”,通常用來描述因情感波動(如悲傷、喜悅、感動等)而自然流下眼淚的行為。以下是詳細解析:
如果需要進一步探讨具體例句或文化背景,可以補充提問哦!
【别人正在浏覽】