
鮮明對比;強對比,強烈對比
In sharp contrast to her mood, the clouds were breaking up to reveal a blue sky.
烏雲漸漸散開,露出了藍天,這和她的情緒形成了鮮明的對照。
Black hair is a sharp contrast to the white skin.
黑發白膚形成鮮明的對照。
The two attitudes stand in sharp contrast.
兩種态度,黑白分明。
Yet the sharp contrast is misleading.
然而,如此鮮明的對比是誤導性的。
Black hair is a sharp contrast to a fair skin.
黑色的頭發與白皙的皮膚形成鮮明對比。
“sharp contrast”是一個英語詞組,用于描述兩種事物或現象之間存在的顯著差異或強烈對比。該詞組由“sharp”(尖銳的、鮮明的)和“contrast”(對比)組成,字面含義為“鮮明的對比”,通常強調對立雙方的差異程度極高,甚至形成視覺、感官或邏輯上的沖擊感。
“sharp contrast”常見于學術、文學及日常交流中。例如:
根據《牛津英語詞典》,“contrast”指“通過比較突顯差異的行為或狀态”,而“sharp”在此語境中表示“清晰且不容忽視的”。劍橋詞典進一步指出,“sharp contrast”常用于強調差異的“突然性或極端性”。例如,世界衛生組織報告中曾用該詞組描述地區間醫療資源分配不均的問題。
“Sharp contrast” 是一個常用短語,用于描述兩個事物或概念之間的顯著差異或鮮明對比。以下是詳細解釋:
Sharp
在短語中作形容詞,表示“尖銳的、明顯的、強烈的”。這裡強調對比的強烈程度,突出差異的鮮明性。例如:
His white hair was in sharp contrast to his dark skin.(他的白發與深色皮膚形成鮮明對比。)
Contrast
指“對比、對照”,可以是視覺、性質或狀态上的差異。作動詞時表示“形成對比”(常用搭配:contrast with)。
名詞短語:表示兩個事物的顯著差異。
The sharp contrast between modern and traditional architecture catches everyone's attention.(現代與傳統建築的強烈對比引人注目。)
動詞搭配:強調對比的行為或結果。
The red flowers sharply contrast with the green leaves.(紅花與綠葉形成鮮明對比。)
總結來說,“sharp contrast” 通過強調差異的強烈性和清晰度,使表達更具畫面感和說服力。如需更多例句或語境分析,可參考相關詞典或語料庫。
shoe storeclinicalenactgirthidiopathicalcoholsbalkierchromosomaldemonstrativelyeusocialitysploshunimpressedair conditioning unithave been aroundKate Mossneutron scatteringnylon bagsea waterwater carriagewater troughantechambercalashexotericfelinityHejirahemacyaninehemamebiasisisoballastlatumpolypeptides