月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

settle for是什麼意思,settle for的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 無奈接受;勉強同意

  • 例句

  • They refused to settle for a promise of jam tomorrow.

    他們并不滿足于那些美好未來的空話。

  • In the end they had to settle for a draw.

    最後,他們隻好接受平局的結果。

  • I couldn't afford the house I really wanted, so I had to settle for second best.

    我真心想要的房子我買不起,所以隻得退而求其次了。

  • Virginia was a perfectionist. She was just not prepared to settle for anything mediocre.

    弗吉尼娅是個完美主義者。她就是無法勉強接受任何平庸的東西。

  • They have already declared their intention to fight on rather than settle for half-measures.

    他們已經宣布要繼續戰鬥,而不是半途而廢。

  • 專業解析

    "settle for" 是一個常用的英語短語動詞,其核心含義是勉強接受(不如期望的事物) 或将就于(次優的選擇)。它描述了一種情境:某人原本希望或期待得到更好的東西,但由于現實條件限制(如時間、機會、資源不足),最終選擇接受一個不那麼理想但尚可接受的替代方案。

    詳細解釋與用法:

    1. 核心概念:妥協與接受次優

      • 這個短語的關鍵在于隱含的“不情願” 和“低于期望”。使用者并非對結果感到滿意,而是因為無法獲得真正想要的,或者覺得繼續争取更好的結果代價太大(時間、精力、風險),因此決定接受現狀。
      • 它強調了一個從較高期望向現實妥協的過程。
    2. 情感色彩:

      • "settle for" 通常帶有輕微消極或無奈 的情感色彩。它暗示接受者可能有些失望或不滿,但選擇了務實。
      • 例如:She didn't get the promotion she wanted, so she had to settle for a small raise. (她沒有得到想要的晉升,所以隻能勉強接受小幅加薪。) 這句話傳達了她對結果并不完全滿意。
    3. 與 "settle on" 的區别:

      • "settle on" 意思是“決定選擇”、“選定”,它更側重于在幾個可行的選項中做出最終決定,這個過程不一定涉及妥協或降低期望。
      • 例如:After looking at several apartments, they settled on the one near the park. (看了幾套公寓後,他們選定了公園附近的那套。) 這裡沒有“勉強接受次優”的含義。
    4. 常見使用場景:

      • 職業發展: He couldn't find his dream job right away, so he settled for an entry-level position to gain experience. (他沒能立刻找到理想工作,因此勉強接受了一個初級職位來積累經驗。)
      • 購物消費: The store was out of the blue sweater, so I settled for the black one. (商店的藍色毛衣賣完了,所以我将就買了黑色的。)
      • 生活目标/期望: Don't settle for mediocrity; always strive for excellence. (不要甘于平庸;要始終追求卓越。) (這裡用否定形式強調不要妥協)
      • 關系: Some people believe it's better to be single than to settle for a relationship that isn't right. (有些人認為單身總好過将就一段不合適的關系。)

    "Settle for" 意味着在無法達成最初或最理想目标的情況下,經過權衡,不情願地接受一個次優的、尚可接受的替代方案。它體現了現實與期望之間的差距,以及為適應現實而做出的妥協決定。

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    “Settle for” 是一個動詞短語,表示“勉強接受(并非最理想的事物)”,通常暗含妥協或無奈的選擇。以下是詳細解析:


    核心含義


    使用場景

    1. 談判與協商
      在無法達成理想條件時接受現有方案。

      The union settled for a 5% pay increase instead of the 10% they demanded.(工會接受了5%的加薪,而非要求的10%。)

    2. 日常生活選擇
      因現實限制(如時間、預算)選擇妥協。

      We couldn’t find organic eggs, so we settled for regular ones.(找不到有機雞蛋,我們隻好買普通的。)

    3. 情感與關系
      形容在感情中降低期望或容忍不滿。

      He’s not perfect, but I’m not settling for him—I truly love him.(他不完美,但我并非将就——我是真心愛他。)


    與其他詞組的區别


    常見搭配


    注意事項

    掌握這個詞組有助于表達“權衡後的無奈選擇”,適用于正式與非正式場合。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】