
把握時機;抓住機會;把握此刻;活在當下
Seize The Moment To Act On Your goals.
抓住機會實現你的目标。
Seize the moment.
抓住這個時刻。
Seize the moment or it may be gone forever!
把握每一刻,否則它可能會永遠消逝!
Seize the Moment.
抓住機會。
A successful campaigner must seize the moment.
成功的競選者必須掌握時機。
|jump at the chance/take your chance;把握時機;抓住機會;把握此刻;活在當下
“Seize the moment”是一個英語短語,直譯為“抓住時機”,其核心含義是鼓勵人們及時行動,充分利用當下的機會,避免因猶豫或拖延而錯失良機。
詞義分解
文化背景
該短語與拉丁語格言“Carpe Diem”(意為“把握當下”)密切相關,常見于文學和哲學語境。例如,古羅馬詩人賀拉斯在《頌歌集》中提倡及時行樂的思想,後被引申為抓住機遇的象征。
使用場景
同義詞與反義詞
該短語強調主動性,隱含“機會稍縱即逝”的緊迫感,但需根據實際情況判斷是否適合行動,避免盲目沖動。
單詞:seize the moment
解釋:
seize the moment是一個英語短語,意為抓住機會、把握時機。seize是動詞,意為抓住、奪取,moment是名詞,意為時刻、瞬間。
例句:
If you want to succeed, you must learn to seize the moment.(如果你想成功,你必須學會抓住機會。)
He seized the moment to propose to his girlfriend.(他抓住時機向他的女友求婚。)
用法:
seize the moment這個短語常用于建議或鼓勵别人抓住機會,也可以用于描述某人成功的原因是因為他們抓住了機會。
近義詞:
seize the day(抓住今天):與seize the moment意思類似,強調抓住當下的機會,生動地表達了時間寶貴的主題。
Carpe ***m(拉丁語,意為抓住今天):與seize the day意思類似,在英語中常用于激勵或鼓舞人們珍惜時間、抓住機會。
反義詞:
Miss the opportunity(錯過機會):與seize the moment相反,表示錯過了機會、失去了良機。
Let the opportunity slip away(讓機會溜走):與seize the moment相反,表示沒有抓住機會、讓機會從手中溜走。
【别人正在浏覽】