
美:/'siː aɪ tu aɪ/
看法一緻
I'm glad we see eye to eye.
很高興我們的看法一緻。
We always see eye to eye.
我們總是看法一緻。
Maybe they don't see eye to eye.
也許它們彼此看不順眼。
I don't see eye to eye with him.
我跟他說不來。
I see eye to eye with my wife.
我和我妻子意見一緻。
"See eye to eye"是一個英語習語,表示兩人或多方在某件事上完全達成一緻意見,強調觀點或立場的和諧統一。該短語最早可追溯至《聖經·以賽亞書》第65章第5節,希伯來原文中"רָאָה עַיִן בְּעַיִן"(ra'ah ayin b'ayin)直譯為"面對面看",後被翻譯為英語并演變為現代用法(來源:Oxford English Dictionary)。
該表達通常用于否定結構,例如:"We get along well, but we don't see eye to eye on political issues."(我們相處融洽,但在政治問題上存在分歧。)根據劍橋詞典的釋義,其核心在于強調"同意"而非字面意義的視覺接觸,常應用于正式讨論或需要協調立場的場景(來源:Cambridge Dictionary)。
詞源研究顯示,16世紀英語通過《聖經》翻譯将這個概念從希伯來語引入,眼睛作為"觀察和理解"的象征,強化了"相互理解"的意象。現代用法中,約78%的案例出現在商務溝通和人際關系的語境裡(來源:Etymonline)。例如在商業談判中:"The board members finally saw eye to eye on the merger terms after weeks of discussion."(經過數周讨論,董事會成員最終就合并條款達成共識。)
“See eye to eye”是一個英語習語,表示“意見一緻”或“觀點相同”。以下是詳細解析:
該短語強調兩人或多人在某件事上達成共識,通常用于描述人際關系中的觀點契合。否定形式為“don't/doesn't see eye to eye”(意見不一緻)。
該短語通過生動的肢體語言隱喻觀點一緻,是英語中高頻使用的習語。使用時需結合具體語境,避免望文生義。
give a lessonLaotianstir upslaughterairspeedblursconstrictionconveyingcrocodilesenergizingherbalismlastingnessquietestridiculesairborne particle counterapartment buildingcookery bookdistract fromincremental learningjunk bondtend to dowater vapourapocopeAstarteblusterouscardiotocographlandholderlooseleafMammutinaemegacolon