
美:/'ˈsiːkrət ˈresəpi/
[醫] 秘方;秘密配方
I have a secret recipe.
我有祖傳的秘方。
It's my secret recipe.
這是我的獨家秘方。
I made it according to my secret recipe.
我是按照我的秘密菜譜來做的。
I make it according to my own secret recipe!
我按照我的秘密菜譜來做的。
Other than him, no one else knows the secret recipe.
這個秘方,除非他沒人知道。
|nostrum;[醫]秘方;秘密配方
"secret recipe"是由兩個單詞組成的複合名詞,字面意為"秘密配方",指代具有保密性質的獨家制作方法。該詞彙在商業和傳統文化中具有特殊價值,主要體現在以下三個維度:
一、曆史傳承維度 在傳統飲食文化中,秘方往往承載着家族或地域的獨特技藝。例如《中國烹饪文化大典》記載,始于清代的北京"六必居"醬菜制作技藝,其醬料配方通過師徒制口耳相傳,至今仍被列為國家級非物質文化遺産。這類秘方不僅是商業機密,更是文化遺産的重要組成部分。
二、商業競争維度 現代食品工業将秘方視為核心知識産權。據哈佛商學院案例分析,可口可樂公司自1886年創立以來,其配方始終密封在亞特蘭大銀行金庫,僅限兩位高管同時知曉部分内容,這種保密機制成為品牌百年發展的基石。美國專利商标局數據顯示,全球500強食品企業平均擁有3-5項配方專利。
三、法律保護維度 《世界知識産權組織公約》将商業秘密定義為"未公開且具有商業價值的信息",秘方作為典型代表受到法律保護。2023年美國聯邦法院判決的"星巴克配方侵權案"中,法院認定離職員工洩露咖啡豆烘焙配比參數構成商業間諜罪。我國《反不正當競争法》第九條也明确将技術秘密納入保護範圍。
從語言學角度分析,"secret recipe"作為偏正短語,通過"secret"的限定強調配方的不公開性,與普通配方形成區别。牛津詞典将其釋義為"a guarded formula for preparing something, especially food or drink",這種定義方式既保留了詞語的原生含義,又體現了其在商業語境中的特殊屬性。
“Secret recipe”是由形容詞“secret”(秘密的)和名詞“recipe”(配方/秘訣)組成的複合名詞,通常指代不公開的配方或制作方法,常見于烹饪、商業等領域。以下是詳細解析:
烹饪領域:
商業隱喻:
如果需要更具體的語境分析或例句,可以參考權威詞典(如牛津、劍橋)或法律文本中的定義。
drumcourageoustransplantpremisecontentsballisticdialectsFajansinstigatorkindergartensperishedusurpingwhittlingaluminium fluorideequal opportunitygrape seed oilimpermeable barrierlean onpear juicesecurity systemaberrancybancobiodetrituscanalisgekinghomobasinymindissolvablelaueitemaltsterpancreatitis