rouse oneself是什麼意思,rouse oneself的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
奮起
例句
The tortoise and the hare that first race, the rabbit be big with pride but failed, and in second the race when it can rouse oneself to catch up, finally turn the tide.
龜兔第一次賽跑,由于兔子驕傲自滿而慘遭失敗,而在第二次賽跑時它能急起直追,終于反敗為勝。
專業解析
"rouse oneself" 是一個英語短語動詞,意思是使自己振作起來、打起精神或擺脫懶散/消極狀态,開始行動或付出努力。它強調從一種相對被動、遲鈍、不活躍或不情願的狀态中主動地、有意識地轉變為更積極、警覺或努力的狀态。
以下是詳細解釋:
-
核心含義:克服惰性,激發行動
- 這個短語的核心在于個體主動地克服内在的惰性、疲憊、冷漠或猶豫。它不是指被外部事件喚醒(雖然外部刺激有時是誘因),而是指個體自己決定并努力改變狀态。
- 例如:早上非常困倦,但需要起床去工作或上學時,你必須 "rouse yourself" 才能離開床鋪。或者,面對一項艱巨的任務感到畏難和拖延時,你需要 "rouse yourself" 才能開始着手處理。
-
“rouse”的含義:
- “Rouse” 本身的意思是“喚醒”、“激起”、“使活躍”或“使警覺”。它可以用于描述喚醒某人(rouse someone from sleep)或激起某種情緒(rouse anger)。在 "rouse oneself" 中,這個“喚醒”或“激起”的動作是施加在自己身上的。
-
“oneself”的作用:
- 反身代詞 "oneself" (根據主語可變為 myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves) 在這裡至關重要。它明确表示動作的發出者和承受者是同一個人,即主語自己對自己施加了“喚醒”或“激發”的動作。這強調了自我激勵、自我驅動的性質。
-
典型使用場景:
- 起床: 特别是在非常困倦或不想起床的時候。 (e.g., He finally roused himself from bed at noon.)
- 開始工作/任務: 當感到拖延、缺乏動力或注意力不集中時,強迫自己開始或專注于工作。 (e.g., She roused herself to finish the report before the deadline.)
- 擺脫消極情緒/狀态: 從悲傷、沮喪、冷漠或無精打采中振作起來。 (e.g., After the setback, it took him days to rouse himself again.)
- 采取行動: 在面對問題或機會時,克服猶豫或被動,決定并行動起來。 (e.g., The community finally roused itself to address the issue.)
- 集中注意力: 從心不在焉或走神的狀态中回過神來,專注于當前的事情。
-
同義或近義表達:
- Stir oneself
- Bestir oneself (更正式或文學化)
- Summon up one's energy/strength/courage
- Pull oneself together
- Shake off lethargy/apathy
- Get a move on (更口語化)
- Snap out of it (常用于情緒狀态)
"Rouse oneself" 意味着主動地、有意識地努力使自己從一種不活躍、不積極、不情願或消極的狀态(如困倦、懶惰、拖延、冷漠、沮喪)中擺脫出來,變得警覺、有活力、有動力并準備好行動或付出努力。 它強調了個體的自我激勵和自我驅動的過程。
權威參考來源:
- Oxford Learner's Dictionaries: 在其對 "rouse" 詞條的解釋中,明确列出了 "rouse yourself" 的用法,定義為 "to make yourself move or do something, especially when you are feeling lazy or no longer want to do something" (使自己移動或做某事,尤指當你感到懶惰或不再想做某事時)。 Oxford Learner's Dictionaries - rouse
- Cambridge Dictionary: 在其對 "rouse" 的解釋中,也包含了反身用法 "rouse yourself",釋義為 "to wake someone or make someone more active or excited" 的延伸,即喚醒或使自己更活躍/興奮。 Cambridge Dictionary - rouse
- Merriam-Webster Dictionary: 在其 "rouse" 詞條下,列出了 "to stir up" 的含義,并提供了例句 "rouse yourself; things need to be done!" (振作起來;事情需要去做!),清晰地展示了該短語的用法和含義。 Merriam-Webster - rouse
網絡擴展資料
“Rouse oneself” 是一個動詞短語,含義為“使自己振作/清醒;主動行動起來”。以下是詳細解釋:
1. 核心詞義
- Rouse:意為“喚醒、激起”,強調從靜止、懶散或消極狀态轉為活躍。
- Oneself:反身代詞,指“自己”。
組合後表示主動喚醒自身的精神或身體,常見于需要克服惰性、困倦或低迷情緒的場景。
2. 使用場景
- 克服懶散:
例:She had to rouse herself to finish the project. (她必須振作起來完成項目。)
- 擺脫困倦:
例:He roused himself from sleep and got out of bed. (他強迫自己清醒,起床了。)
- 激勵行動:
例:The team roused themselves to fight until the end. (隊伍激勵自己戰鬥到底。)
3. 語法與搭配
- 結構:
rouse oneself
(一般現在時)→ roused oneself
(過去式)
- 同義替換:
- stir oneself(更文學化)
- motivate oneself(側重内在動力)
- shake off lethargy(擺脫倦怠)
4. 與近義詞區分
- Arouse oneself ❌:不常用,因“arouse”多指“引起(情感、反應)”,如 arousal(性喚起)。
- Wake up:僅指“物理清醒”,無“主動克服困難”的隱含意義。
5. 文化延伸
該短語常用于文學或正式語境,如勵志演講或小說中描述角色轉變。例如:
“He roused himself from despair, determined to change his fate.”
(他從絕望中振作,決心改變命運。)
如需進一步學習類似短語,可參考英語動詞短語詞典或經典文學作品中的用法。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】