月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

rose of Sharon是什麼意思,rose of Sharon的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • (美)木槿(等于Hibiscus syriacus)

  • 例句

  • I am the rose of Sharon.

    我是沙侖的玫瑰。

  • I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

    我是沙侖的玫瑰花、〔或作水仙花〕是谷中的百合花。

  • I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

    我是沙侖的玫瑰花(或作水仙花),是谷中的百合花。

  • I am the rose of Sharon, and the lily of the valley.

    我是沙侖的玫瑰,是谷中的百合。

  • I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. (s of s 2:1).

    我是沙侖的玫瑰花,我是谷中的百合花。(雅歌2章1節)。

  • 同義詞

  • |hibiscus syriacus;(美)木槿(等于Hibiscus syriacus)

  • 網絡擴展資料

    “Rose of Sharon”是一個具有多重含義的英文表達,具體解釋如下:

    1. 植物學含義
      它指代木槿(學名:Hibiscus syriacus),屬于錦葵科木槿屬的落葉灌木或小喬木。其花朵呈鐘形,顔色多樣,包括白色、粉色、紫色等,適應性強,常用于園藝裝飾。

    2. 名稱來源與宗教象征

      • “Sharon”(沙侖/沙倫)源自希伯來語,意為“平原”,特指以色列沿海的肥沃平原地區。
      • 在《聖經·雅歌》中,“Rose of Sharon”被用作比喻,象征美好與獨特性(如“我是沙侖的玫瑰花,是谷中的百合花”)。此處“玫瑰”并非現代植物學分類中的薔薇科玫瑰,而是文學化的意象。
    3. 與普通玫瑰的區别
      雖然名稱含“rose”,但它與薔薇科玫瑰(Rosa屬)無親緣關系。木槿的花型、葉片及生長習性均與玫瑰不同,且耐寒性更強。

    4. 文化與應用
      在西方文化中,該植物常被賦予希望與堅韌的寓意,也被用作人名或詩歌意象。其花朵可食用或入藥,部分品種用于傳統草藥。

    該詞既指具體的木槿植物,也承載宗教與文學隱喻,需結合語境理解。若需進一步區分,可參考植物學資料或宗教文獻。

    網絡擴展資料二

    單詞解釋:

    玫瑰花 沙仁花是指一種植物,學名為Hibiscus syriacus,是錦葵科錦葵屬下的一個品種,常生長在溫帶和亞熱帶地區。玫瑰花 沙仁花葉子為掌狀複葉,花有許多顔色,如白色、粉色、紫色等,常用于庭院和公園的景觀設計。

    例句:

    用法:

    玫瑰花和沙仁花可以分别使用,也可以連起來使用。例如,在英文中,“rose of Sharon”往往被當作一個短語使用,表示“沙仁花”,而在中文中,可以直接稱之為“玫瑰花”或“沙仁花”。

    解釋:

    玫瑰花 沙仁花是一種常見的觀賞花卉,常用于園藝美化和景觀設計。沙仁花在中國南方比較常見,因為其花色鮮豔、開花時間長,所以備受歡迎。玫瑰花 沙仁花也具有一定的藥用價值,可用于治療感冒、消炎等疾病。

    近義詞:

    玫瑰花 沙仁花的近義詞包括Althea、木槿花、蜀葵等。

    反義詞:

    玫瑰花 沙仁花的反義詞是沒有明确的,因為它們是一種植物的不同品種。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】