月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

ripe for是什麼意思,ripe for的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 時機成熟;為……做好準備

  • 例句

  • This land is ripe for development.

    這片土地適宜開發。

  • The conditions were ripe for social change.

    社會變革的時機已經成熟。

  • A hospital consultant said conditions were ripe for an outbreak of cholera and typhoid.

    一位醫院的專家醫師說霍亂和傷寒爆發的條件已經成熟。

  • The West is ripe for frugal innovation.

    現在西方世界采取節約型創新的時機已經成熟。

  • This country was not ripe for revolution.

    這個國家革命的條件還并未成熟。

  • 同義詞

  • |make arrangement for;時機成熟;為……做好準備

  • 專業解析

    "ripe for" 是一個英語短語,通常用于比喻意義,表示某事物或情況已經發展到非常適合或迫切需要某種改變、行動或發展的階段。它暗示條件已經成熟,時機已經到來。

    詳細解釋:

    1. 核心含義:時機成熟,條件具備

      • 這個短語的核心思想是,經過一段時間的發展或積累,某個事物或狀況已經達到了一個臨界點,使得特定的行動、改變或事件不僅變得可能,而且變得非常合適、必要或極有可能發生。
      • 它強調一種準備就緒的狀态,仿佛水果成熟到最佳食用點一樣,情況也“成熟”到了最適合采取行動的時刻。來源:牛津詞典解釋該短語指“處于非常適合或可能發生某種特定事情的狀态”。
    2. 字面來源與隱喻擴展

      • 短語源于“ripe”(成熟的)的字面意思,指水果或作物達到可以采摘或食用的最佳狀态。
      • 隱喻擴展到抽象概念上,表示:
        • 適合性: 情況非常適合進行某項改革、幹預、開發或利用。 (例如:一個市場“ripe for expansion”)
        • 迫切性/必要性: 情況發展到迫切需要改變或行動的地步,可能因為問題已經積累到無法忽視的程度。 (例如:一個體制“ripe for reform”)
        • 易感性/可能性: 某人或某群體特别容易接受某種想法、影響或發生某種事情(常指負面)。 (例如:年輕人“ripe for radicalization”) 來源:劍橋詞典指出該短語常用于描述“某事很可能發生或非常需要發生”的情況。
    3. 常見用法與搭配

      • ripe for + noun (名詞): 這是最常見的結構,名詞通常表示某種改變、行動、發展或事件。
        • The industry is ripe for disruption. (這個行業非常適合/即将被颠覆。)
        • The political situation is ripe for change. (政治局勢迫切需要/非常適合改變。)
        • This old building is ripe for redevelopment. (這棟舊建築非常適合重新開發。)
        • The region was ripe for exploitation. (該地區極易受到剝削。)
      • ripe for + verb-ing (動名詞): 有時也會使用動名詞形式。
        • The data is ripe for analyzing. (這些數據非常適合進行分析。)
      • 常搭配的名詞示例: change (改變), reform (改革), revolution (革命), disruption (颠覆), development (發展), exploitation (剝削), picking (采摘 - 較字面), takeover (接管), investment (投資), expansion (擴張), criticism (批評), satire (諷刺) 等。來源:柯林斯詞典提供了豐富的搭配示例,展示了該短語的廣泛應用範圍。
    4. 細微差别

      • 積極或中性: 通常表示一個積極的行動或必要的改進時機已到 (ripe for development, ripe for reform)
      • 消極: 有時也暗示易受負面影響或利用 (ripe for exploitation, ripe for trouble)。具體含義需根據上下文判斷。來源:韋氏詞典在解釋中指出了該短語可能包含的“易受影響”(susceptible)的含義。

    “ripe for” 意指某事态經過發展,現已達到一個臨界點,使得某種特定的行動、改變或事件變得極其合適、必要或極有可能發生。它強調條件已經“成熟”,時機已經到來,常用于描述改革、發展、颠覆、投資等需要時機的場景,有時也指易受負面影響的狀态。理解其核心是“時機成熟”和“條件具備”有助于準确把握其含義。來源:基于以上權威詞典釋義的綜合理解,該短語的核心在于描述一種“準備就緒”的狀态。

    網絡擴展資料

    "Ripe for" 是英語中一個常用短語,其核心含義是「時機成熟,為……做好準備」。以下是詳細解析:


    1.基本含義


    2.用法解析


    3.同義詞對比


    4.典型例句


    如需更多例句或語境分析,可參考新東方線上詞典()或歐路詞典()的權威釋義。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】