
扯掉
偷竊;扯掉;欺詐;剝削
The airlines have been accused of ripping off customers.
航空公司被指控敲詐顧客
They would rip off your shirt to see if you had a bruise from a recoiling rifle.
人們會扯掉你的襯衣,看你胸口是否有步槍後作力造成的瘀傷。
The 100 dollar jacket is such a rip off.
這件100元的夾克根本不值得這個價錢,它太貴了!
They went so far as to rip off Banks in broad daylight.
他們居然在光天化日之下搶劫銀行。
Bad response: Our hotel is not, as you claim, a 'RIP OFF'.
錯誤的回複:“我們的酒店并非您所說那樣‘在剝削客人’。”
The price is a rip off, so I never buy anything from that shop.
那的價格很坑,所以我從來不在那家店買東西。
|boost/steal;偷竊;扯掉;欺詐;剝削
"rip-off" 是英語中常見的俚語,主要包含兩層含義:
價格欺詐行為 指商品或服務定價遠高于實際價值的情況。該用法源于1960年代美國消費文化興起時期,常出現在消費者權益保護話題中。根據牛津詞典的釋義,其核心含義是"收取(或被迫支付)過高費用的交易"。例如某品牌手機标價明顯高于同類産品配置,消費者可投訴構成價格欺詐。
剽竊侵權行為 在知識産權領域特指未經授權複制創意的行為。美國聯邦貿易委員會将此類行為歸為不正當商業實踐,可能違反《消費者保護法案》第5章。典型案例包括服裝品牌抄襲獨立設計師的原創圖案,這種商業剽竊可能面臨法律訴訟。
該詞組的法律後果因應用場景而異。價格欺詐類案件可向消費者保護機構投訴,如我國市場監管總局設立的12315平台;版權侵權案件則需通過《伯爾尼公約》等國際知識産權條約維權。BBC新聞曾報道某電子産品制造商因系統界面設計抄襲被判賠償2.3億美元的案例,體現了知識産權保護的實際應用。
“Rip off”是一個多義短語,主要包含以下含義和用法:
動詞短語:表示欺詐、敲詐或收取不合理高價。例如:
名詞形式(rip-off):指價格虛高或質量低劣的商品/服務。例如:
表達 | 側重含義 | 例句 |
---|---|---|
rip off | 經濟剝削或明目張膽欺詐 | The concert tickets were a rip-off. |
cheat | 一般性欺騙行為 | He cheated in the exam. |
可通過、等來源查看更多例句和語境分析。
【别人正在浏覽】