
圍繞…轉動;以…為中心
The planets revolve around the sun.
行星繞着太陽運轉。
Our planet Earth, together with other planets, revolve around our Sun in what is called our Solar system.
我們的行星地球,連同其他行星,圍繞我們的太陽旋轉,這就是我們的太陽系。
Many resolutions revolve around ***t and weight gain.
許多人的決定涉及到節食和體重。
Julia: This means that the planets revolve around the sun.
朱莉娅:這個學說認為行星圍繞着太陽旋轉。
Galileo got it wrong. The earth does not revolve around the sun.
伽利略錯了,地球并不是圍繞着太陽轉的,它是圍繞這你轉的,并且幾十年來一直如此。
|center around/center on;圍繞…轉動;以…為中心
“Revolve around” 是一個英語動詞短語,具有字面和比喻兩層含義,具體解釋如下:
指物體圍繞某個中心點或另一物體做圓周運動,常見于天文學或物理學語境。
例句:
表示某事物是另一事物的中心、焦點或決定性因素,強調依賴性。
常見場景:
無論是描述天體運動還是抽象關系,“revolve around”都強調一種循環性或核心性,需根據上下文判斷具體含義。
"revolve around"是一個英語短語,意思是某個事物或者某個人是某個話題、計劃、活動、讨論等的中心或者核心,其他事物或者人都圍繞着它展開。
例句:
用法:
"revolve around"是一個及物動詞短語,通常與介詞"around"連用。在句中,物體或者人是圍繞某個中心旋轉的,這個中心通常是一個話題、計劃、活動、讨論等。這個短語的被動語态形式是"be revolved around"。
近義詞:
"center around"、"focus on"、"revolve about"、"revolve round"
反義詞:
"ignore"、"neglect"、"overlook"
【别人正在浏覽】