
圍繞…轉動;以…為中心
The planets revolve around the sun.
行星繞着太陽運轉。
Our planet Earth, together with other planets, revolve around our Sun in what is called our Solar system.
我們的行星地球,連同其他行星,圍繞我們的太陽旋轉,這就是我們的太陽系。
Many resolutions revolve around ***t and weight gain.
許多人的決定涉及到節食和體重。
Julia: This means that the planets revolve around the sun.
朱莉娅:這個學說認為行星圍繞着太陽旋轉。
Galileo got it wrong. The earth does not revolve around the sun.
伽利略錯了,地球并不是圍繞着太陽轉的,它是圍繞這你轉的,并且幾十年來一直如此。
|center around/center on;圍繞…轉動;以…為中心
"revolve around" 作為英語短語動詞,在不同語境中具有雙重含義:
一、物理運動層面
指物體圍繞某個中心點或軸線進行的規律性圓周運動。例如地球圍繞太陽公轉的完整軌道周期約為365.25天,這種運動遵循牛頓萬有引力定律(公式:$F = Gfrac{m_1m_2}{r}$),其軌迹計算涉及開普勒行星運動定律。天文學中該術語常用于描述天體系統的運行規律,如《大英百科全書》明确指出:"行星運動軌迹嚴格受引力場支配"。
二、抽象概念層面
表示某事物的核心關注點或決定性因素,常見于社會科學領域。例如心理學研究顯示,兒童早期認知發展往往以主要撫養者為關注核心(參考《發展心理學》第9版,Wiley出版社)。商業戰略分析中也常用該短語,如哈佛商學院案例庫指出:"企業數字化轉型需以用戶需求為軸心"。
權威來源參考:
“Revolve around” 是一個英語動詞短語,具有字面和比喻兩層含義,具體解釋如下:
指物體圍繞某個中心點或另一物體做圓周運動,常見于天文學或物理學語境。
例句:
表示某事物是另一事物的中心、焦點或決定性因素,強調依賴性。
常見場景:
無論是描述天體運動還是抽象關系,“revolve around”都強調一種循環性或核心性,需根據上下文判斷具體含義。
play the violinaccordionafter classcertificateimpermeabilityaetiologybreezilydribsemulsionpearlescentrodomontadeSalisburystewardsbad mannerschewing tobacconew blogwetting abilityafterbodyammoniatedchromaffincorallimorphariaextramuralferrosilgenioglossushelicoidalhooplaloupemagnetoelasticmetronidazolummicrothrust