
禁令
His estranged wife had taken out a restraining order against him.
與他分居的妻子已經獲得了針對他的限制令。
The restraining order had expired that day.
那天,禁制令到期了。
If he does anything overt you can get a restraining order.
如果他蓄意做惡,你将得到禁令。
I'd forgotten about the restraining order, to tell the truth.
老實說,我已經忘記禁制令了。
You've taken the stairs every day. - Did I need a restraining order?
你原來每天都走樓梯的 - 我是不是做什麼事都要向你們請示?。
|injunction/forbiddance;禁令
Restraining Order(限制令/禁止令) 是英美法系中的一種法律命令,通常由法院發出,要求某人停止實施特定行為或接觸特定人員,以保護他人的人身安全或權益。以下是詳細解釋:
如需更完整的法律條款或案例,可參考法院官方網站或專業法律數據庫(來源1、5、7)。
"restraining order"是一個法律術語,用于描述一種法律命令,該命令要求被告停止某些行為或活動。 這種命令通常由法官籤署,被稱為"禁止令"或"訓令"。以下是一些相關的詞彙和解釋:
"restraining order"通常用于法律文件和法庭文件中,以指示法院頒布的命令。這些命令的目的是保護受害者免受進一步的傷害或騷擾。這些命令通常要求被告停止某些行為或活動,例如接觸受害者,接近受害者或訪問家庭住所。
"restraining order"通常被解釋為一種法律命令,要求被告停止某些行為或活動。 這些命令可以由受害者或其代理申請,并由法官籤署。這些命令的違反可能會導緻被告被指控犯罪并面臨懲罰。
"restraining order"沒有明确的反義詞,但是如果對被告做出了允許某些行為或活動的法律命令,則可能會使用"permission"或"allowance"等詞彙。
【别人正在浏覽】