
有責任的利益相關者
“Responsible stakeholder” contains the same idea at its core –China working to maintain and develop the global and regional rules-based order.
“負責任的利益攸關者” 的核心内容也包括了同樣的概念——中國努力維護并發展基于規則的全球和地區秩序。
During the Bush era it was -- the catchphrase, quote, unquote, stakeholder. The Bush administration expects China to -- to become a responsible stakeholder in international affairs.
在小布什時期,(形容中美關系的)關鍵詞是“利益相關者”——當時的布什政府希望中國在國際事務中擔當負責任的利益相關者。
The time has come for China to adopt a broader concept of its interests and become a responsible stakeholder in the global system.
對中國來說,更宏觀的看待本國利益,并努力做一個負責任大國的時機已經到來。
ONCE upon a time, or about two years ago, the European Union was full of optimism about China, and how it was becoming a responsible stakeholder in the world.
曾幾何時,或就是兩年前,歐洲還對中國自信滿滿,覺得其會在國際事務中扮演負責的角色。
The policy of helping Europe shows China is a responsible stakeholder in the global community, analysts said.
保證歐洲的政策,表明中國是一個負責人的利益相關者。
And bad relations between the two make it harder to draw China in as a “responsible stakeholder” in East Asia and beyond.
而中日兩國之間的糟糕關系将使吸引中國在東亞和全球成為一個“負責任的利益攸關方”更加艱難。
In September last year, Robert Zoellick, America's deputy secretary of state, said he hoped that China would be a “responsible stakeholder” in the world community.
去年九月,美國副國務卿*********•佐利克說他希望中國在國際大家庭中成為一個“負責任的利益攸關者”。
That does not sound like a responsible stakeholder talking.
這點不像一個負責的利益相關者所言。
America says it encourages the peaceful rise of China as a responsible stakeholder in the world.
美國表示它支持中國和平崛起成為世界上一個“負責任的大國”。
If this is correct, China will increasingly become a responsible stakeholder in the existing global order.
如果他的論斷正确,那麼中國将逐漸成為現有全球秩序負責任的利益攸關方。
From The Economist print edition ONCE upon a time, or about two years ago, the European Union was full of optimism about China, and how it was becoming a responsible stakeholder in the world.
曾幾何時,或就是兩年前,歐洲還對中國自信滿滿,覺得其會在國際事務中扮演負責的角色。
Never mind notions of a responsible stakeholder; China has become a revolutionary power.
别再想什麼一個有責任的利益相關者這一套了;中國正在成為一股掀起革命浪潮的力量。
The goal has changed from ****** China a “responsible stakeholder” to “we are not quite sure what.
把中國變為利益相關方的目标已經改成了“我們不能确信”。
An erstwhile US policy maker once asked China to be a 'responsible stakeholder'.
某位美國前高級官員曾經要求中國成為一個‘負責任的利益攸關方’。
China conducts its relations with the U. S. as a steadfast, reliable and responsible stakeholder.
中國作為一個堅定、可靠和負責任的利益相關者發展與美國的關系。
But the ferocity of the Chinese response has harmed China ultimately, by undermining confidence in China as a responsible stakeholder in the region.
但實際上中國強烈的反應卻恰恰傷害了自己,因為這最終損害了中國在*********地區作為一個負責任的利益相關者的信譽。
The concept of responsible stakeholder, which the US introduced in 2005, is an effort to offer such a framework.
美國于2005年引入的“負責任的利益攸關方”概念正是為了建立這樣一個框架所做出的努力。
"responsible stakeholder" 是一個在國際關系、全球治理、企業社會責任和可持續發展等領域廣泛使用的複合概念,其核心含義是指一個行為體(通常指國家或大型組織)在參與國際或社會事務時,不僅追求自身利益,還能主動承擔起與其地位和能力相匹配的責任,遵守國際規則和規範,為維護體系的穩定、公正和長遠利益做出積極貢獻。其内涵可以從以下兩個主要維度理解:
“Stakeholder”(利益相關方/攸關方):
“Responsible”(負責任的):
綜合定義: 因此,“responsible stakeholder” 指的是一個承認自身是某個重要系統(如國際社會、全球經濟、生态環境、特定社區)中不可或缺的一員,并在此基礎上,自覺、主動地承擔起維護該系統健康、穩定、公正和可持續發展責任的行為主體。它要求行為體超越狹隘的自身利益,以合作、規則為基礎的方式行事,為共同利益和長遠福祉貢獻力量。
應用場景舉例:
權威參考來源(概念闡述與應用):
“responsible stakeholder” 是一個常用于商業、管理或國際關系領域的複合詞,需拆分理解其核心含義:
“responsible stakeholder” 強調某一利益相關方在行動中具備責任感,具體表現為:
【别人正在浏覽】