
由于…而告發;為…作報道
You should report for duty at 9.30 a.m.
你應該在上午9:30報到上班。
They procured a copy of the report for us.
他們為我們弄到了一份報告。
They prepared a report for submission to the council.
他們準備了一份報告要提交給理事會。
We wrote our first official report for the government in 1996.
1996年,我們給政府撰寫了第一份官方報告。
Several months later, finally received a call asking me to report for the duty.
幾個月後,我終于接到一個電話,叫我去報到。
"Report for"在英語中有兩個常見用法,需根據語境區分其含義:
1. 報到/履行職責 表示按照規定時間或地點進行正式登記或開始工作,常見于職場或機構場景。例如:
2. 舉報行為 後接被舉報對象時,構成"report someone for..."結構,表示向權威機構檢舉違規行為。例如:
兩種用法的核心差異在于介詞結構:前者"report for"直接接事務名詞,後者需先接被舉報對象再加"for"。語法學家Quirk在《英語語法大全》中指出,這類動詞短語的語義差異本質上源于及物與不及物用法的區别。
“Report for”是一個英語短語動詞,在不同語境中有多種含義,以下是主要解釋:
1. 報到/履行職責 最常見的用法是表示正式到崗或履行義務:
2. 舉報/告發 表示向權威機構舉報某人的行為:
3. 為...撰寫報道 在新聞領域表示特定媒體供稿:
4. 對...負責 特定場景中表示承擔報告義務:
特殊用法注意
建議根據具體上下文判斷含義,例如:
snowstormStratford-on-Avonacross the boardbuzzcribperiscopeBonairepaleographerTMTWADSasynchronous transfer modebounded byclose contactcompression ignitionevaluation criteriaimpact ductilitypronounce onspiritual civilizationabstrusenessadanonbaronesscasuisticschasublechondromatosisepiconfeverousformolgemelliparainconsequencecalli