
美:/'ˈreɪvɪŋz/
n. 瘋話;胡言亂語(raving 的複數)
He dismissed her words as the ravings of a hysterical woman.
他不理睬她的話,認為那是一個歇斯底裡的女人的胡言亂語。
Haig and Robertson saw it as the lunatic ravings of a mad politician.
黑格和羅伯遜把它看作為一個愚蠢政客的瘋話。
In his diseased ravings he called himself the Prince of Wales, and bravely doth he keep up the character.
在他那病态的胡言亂語中,他稱自己為威爾士王子,并勇敢地保持着這個稱號。
It's just the ravings of a madman.
這隻是狂人的谵語。
Are you going to listen to her ravings?
你就聽她的胡話嗎?
"ravings"是名詞"raving"的複數形式,源自中古英語"raven"(瘋狂地說話或行動),其核心含義指人在極端情緒或精神失常狀态下發表的混亂、無邏輯的言論,或表現出的失控行為。這一詞彙具有以下三個層面的具體含義:
醫學領域
在精神病理學中,"ravings"特指精神分裂症、躁狂症等疾病患者表現出的語言混亂症狀,例如患者可能突然發出與當前情境無關的呓語。根據《精神障礙診斷與統計手冊》(DSM-5),此類症狀屬于思維形式障礙的範疇。
文學表達
文學作品常用該詞增強戲劇張力,例如莎士比亞在《李爾王》第四幕中描寫暴風雨場景時,用"wild raving"形容主角精神崩潰時的語言狀态,突顯人物内心世界的崩塌過程。
日常語境
現代英語中可引申為對非理性言論的批判性描述。比如《牛津英語詞典》收錄的例句:"His political speeches degenerated into incoherent ravings",此處通過"ravings"暗示發言者邏輯崩潰,失去說服力。
該詞與"delirium"(谵妄)構成近義關系,但後者更強調生理疾病導緻的意識模糊;反義詞"lucid discourse"(清晰論述)則突出邏輯性和理性表達。在語用層面需注意,該詞帶有貶義色彩,在正式書面語中使用時建議搭配客觀描述語境的限定詞。
“ravings”是名詞,是“raving”的複數形式,其核心含義與非理性的激烈言論或行為相關,具體釋義如下:
指因情緒失控、精神異常或極度狂熱而發出的語無倫次、不合邏輯的言論,常帶有貶義。例如:
"His late-night ravings about conspiracy theories alarmed everyone."
(他深夜關于陰謀論的胡言亂語讓所有人不安。)
"The politician dismissed the opposition's claims as mere ravings."
(政客将反對派的指控斥為無稽之談。)
若需更精準的解釋,建議提供具體語境。
chipcommanderworthwhilepulmonaryagglomerationscytochromeshailstonesKasparovmomentsmonthliesprojectedrestatingarray antennababy girlfinished goodsgo abroadold passwordRussell CroweClarendonianczarinadeicereffeminacyepiphenomenongarreteergastrokateixiahairclipperjawbreakerlituatemegabuscarbonizing