
飛快說出
She can rattle off the names of all the presidents of the US.
她可以不假思索地說出所有美國總統的名字。
Nowadays, people just rattle off a bunch of studio heads.
如今,人們隻是快速地背誦一連串工作室老闆的名字。
The little girl can rattle off the names of all the countries.
這個小女孩能一口氣說出各個國家的名字。
Steven could rattle off a page of the telephone directory you asked him.
辱果你叫矢蒂芬背電話號碼,他可以踴口氣貝出一頁。
Forest conservationists, schooled in failure, rattle off a list of possible reasons why.
飽嘗敗績的森林保護者們能輕易列出一長串可能的失敗理由。
"rattle off" 是一個英語短語動詞,意思是快速、流利且幾乎不假思索地說出或背誦出一連串的事物(如單詞、數字、名單、事實等)。它通常帶有一種輕松、熟練甚至有些機械化的意味,暗示說話者對内容非常熟悉,能夠毫不費力地脫口而出。
詳細解釋與用法:
核心含義:快速流利地列舉/背誦
隱含的熟練度與輕松感
常見搭配對象
詞源與意象:
"Rattle" 本身有“發出連續短促尖銳聲音”的意思,比如搖鈴(rattle a bell)或機關槍的哒哒聲(the rattle of a machine gun)。"off" 在這裡表示“離開、結束”,合起來 "rattle off" 就形象地描繪了信息像一連串聲音(如機關槍子彈或搖鈴聲)一樣快速、連續地“發射”出去的感覺。
近義詞:
權威參考來源:
為了确保信息的準确性和權威性(原則),以下是一些公認的權威英語詞典對該詞條的解釋,可供參考:
(請注意:由于要求提供真實有效的鍊接,但無法在回複中動态驗證鍊接有效性,此處僅提供權威來源名稱。讀者可以自行搜索這些詞典名稱 + "rattle off definition" 來找到對應的線上詞條頁面。)
“Rattle off” 是一個動詞短語,表示快速、流利且不加思索地說出一連串内容,通常帶有機械性或缺乏停頓的意味。以下是詳細解析:
快速背誦/列舉:指以極快的語速連續說出信息,如背誦清單、列舉事實等,常因熟練而顯得輕松。
例句:She can rattle off the names of all US presidents.(她能流利報出所有美國總統的名字。)
急促表達:強調語速快且連貫,可能缺乏情感起伏,内容多為重複性或記憶性信息。
例句:He rattled off the chemical elements in order.(他飛快地按順序背出了化學元素。)
及物動詞短語:需接賓語(如列表、數字、名稱等)。
結構:rattle off + 名詞/從句
例:The child rattled off a poem.(孩子一口氣背出了一首詩。)
隱含熟練性:通常暗示說話者對内容非常熟悉,無需思考即可脫口而出。
例:Tour guides often rattle off historical dates.(導遊常能流利地說出一連串曆史日期。)
中性偏口語:多用于日常對話或非正式語境,無明顯褒貶,但可能隱含“機械感”。
例:Don’t just rattle off answers—think carefully.(别急着脫口而出答案,仔細想想。)
如需更多例句或用法場景,可參考詞典來源。
flaydeserterassuringchorusingEQfaucesGavingendersHaydensidedthighsunorganicWADSwrappersalkali metalcar bombingdamaged conditiondatabase management systemdividend policypalisade tissuerespected ideassoldering ironarrayalchemospherechiastoneuryDicksoniaceaehelleborehemstitchinterdigitationkudo