rant and rave是什麼意思,rant and rave的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
大聲叫嚷
例句
I don't rant and rave or throw tea cups.
我不會大喊大叫或摔茶杯。
It is useless to rant and rave at the injustices in the world.
對人世間不公平的事靠罵大街是沒有用的。
You can rant and rave at the fine, but you'll still have to pay it.
老人怒氣沖沖地叫嚷說沒人聽他的意見。
You can learn a great deal more if you listen rather than rant and rave.
若能試着聆聽而不是大叫大嚷的話,你就能學到更多。
If you continue to rant and rave at me like this, I'll just leave the room.
如果你總是像這樣對我大聲大叫,我會離開這房間。
同義詞
|exclaim;大聲叫嚷
專業解析
"Rant and rave" 是一個英語習語短語,由兩個動詞組成,形容某人因憤怒、沮喪或激動而大聲、激烈、常常是語無倫次或失控地說話或抱怨。它強調的是一種情緒化、誇張且通常缺乏建設性的表達方式。
以下是其詳細解釋:
-
核心含義:激烈、失控的言語發洩
- Rant (咆哮/怒罵): 指長時間地、激烈地、常常是憤怒地談論某事,尤其是指責或抱怨。内容可能充滿主觀情緒,缺乏邏輯或事實支撐,語速快且音量高。
- Rave (胡言亂語/狂喜地說): 原意指因精神錯亂而語無倫次地說話。在習語中,它強化了
rant
的失控和過度情緒化的一面,暗示說話者處于一種近乎狂亂的狀态,言語可能誇張、不連貫或不合邏輯。
- 組合效果: 當兩個詞連用時,“rant and rave” 描繪的是一幅某人因強烈負面情緒(如憤怒、不滿、失望)而完全失控,大聲、激動、語無倫次地抱怨、指責或表達意見的畫面。這種行為通常被視為非理性、無效且令人厭煩的。
-
關鍵特征:
- 強烈的情緒: 通常是憤怒、沮喪、狂怒或極度的興奮(較少見)。
- 高音量與激烈: 說話聲音很大,語氣激動,肢體語言可能也很誇張。
- 缺乏控制: 說話者似乎無法控制自己的言辭和情緒。
- 語無倫次或誇張: 言語可能缺乏條理,充滿誇張的指控或抱怨,邏輯性不強。
- 負面/抱怨性質: 絕大多數情況下用于描述對某人或某事的不滿和抱怨。
- 非建設性: 這種發洩方式通常不是為了解決問題,而僅僅是情緒的宣洩,往往達不到溝通的目的。
-
使用場景舉例:
- 一個顧客對糟糕的服務感到憤怒,在店裡大聲斥責經理和員工。
- 一個球迷對自己支持的球隊輸球感到極度失望,在酒吧裡激動地批評球員和教練。
- 一個政客在演講中激烈地抨擊對手的政策,言辭誇張且充滿情緒。
- 某人在網上看到一條令其憤怒的新聞,在社交媒體上發布了一連串情緒激動的、帶有侮辱性的評論。
-
與相似表達的區别:
- Complain (抱怨): 可以是平靜、有理有據的,也可以是激烈的。“Rant and rave” 特指那種失控的、激烈的抱怨。
- Vent (發洩): 泛指釋放情緒,方式可以多樣(如傾訴、運動),不一定像 “rant and rave” 那樣強調公開、大聲和失控。
- Express anger (表達憤怒): 方式可以很理性(如冷靜地溝通)。“Rant and rave” 是表達憤怒的一種非常情緒化和非理性的方式。
總結來說,“rant and rave” 生動地描述了某人因強烈負面情緒(主要是憤怒)而完全失控,進行大聲、激烈、語無倫次、誇張且通常是非建設性的言語發洩的行為。
參考資料:
網絡擴展資料
以下是關于短語"rant and rave" 的詳細解釋:
短語含義
"Rant and rave" 是固定搭配,表示因憤怒或激動而大聲抱怨、激烈指責或情緒失控地叫嚷,通常帶有負面或誇張的意味。
單詞拆分釋義
-
Rant
- 詞性:動詞/名詞
- 核心含義:因不滿而激烈地長篇大論、高聲責罵或誇張地表達觀點。
- 例句:He ranted about the unfair treatment for hours.(他花了幾小時抱怨不公平的待遇。)
- 來源參考:
-
Rave
- 詞性:動詞/名詞/形容詞
- 核心含義:原指“狂熱贊揚”或“狂歡”,但在本短語中強調情緒失控的咆哮或胡言亂語。
- 例句:She raved incoherently after hearing the bad news.(聽到壞消息後,她語無倫次地叫嚷。)
- 來源參考:
組合用法
- 語境:多用于描述因挫折、憤怒或不滿而持續、激烈地發洩情緒的行為,常見于口語。
- 區别:
- Rant 側重憤怒的指責或冗長抱怨(如針對政策、社會問題);
- Rave 更強調情緒失控的咆哮或胡言亂語(如因個人情緒或突發狀況)。
- 例句:
The customer ranted and raved about the poor service.(顧客對糟糕的服務大發脾氣。)
來源參考:
近義詞與反義詞
- 近義詞:yell, shout, complain, vent
- 反義詞:praise calmly, whisper, remain composed
學習建議
- 搭配記憶:可将 "rant and rave" 視為強化情緒的表達,常用于負面場景(如争吵、投訴)。
- 使用場景:避免在正式寫作中使用,口語中注意語境是否適合激烈語氣。
如需進一步擴展,可參考相關詞典或例句庫。
别人正在浏覽的英文單詞...
whitesuckproceedingglibcounsellinggazedJerroldMeloymisgivenmoperyrestrictiveSevastopolsmelledveiledcurriculum designdespite ofinvoice valuemosaic diseaseremove fromwant to dobronchoblennorrheaCreedehydratorfireroomfloriferousformylamineGracilariidaehematopoiesishurmesotrophy