
擊潰;打垮
The enemy was put to rout all along the line.
敵人已全線崩潰。
To put to rout all that was not life.
把非生命的一切都擊潰。
To put to rout all that was not life.
并把所有非生命的一切都擊潰!
To put to rout all that was not life and not.
揚棄一切與生活無關的事物。
To put to rout all that was not life. And not, when I came to ***, discover that I had not lived.
把非生命的一切都擊潰,以免讓我在生命終結時,發現自己從來沒有活過。
|crumple up;擊潰;打垮
"Put to rout"是一個英語短語動詞,其核心含義指徹底擊敗并驅散敵方力量,常用于軍事或競争語境。該短語最早見于16世紀英語文獻,詞源可追溯至古法語"route"(意為潰散)和中世紀拉丁語"rupta"(指被打破的陣型)。
從語義構成分析:
權威詞典釋義佐證:
典型用法包括:
text{軍事場景} rightarrow text{The cavalry put the enemy troops to rout}
$$
text{競技領域} rightarrow text{The home team put their opponents to rout}
$$
text{商業比喻} rightarrow text{Innovation put traditional models to rout}
$$
近義詞辨析:
該短語在曆史文獻中高頻出現,如《亨利五世》中記載"they put the French army to rout at Agincourt",現代多用于書面語或正式演說(《大英百科全書》軍事史條目)。
put to rout 是一個英語短語動詞,主要含義為"徹底擊敗、擊潰",具體解析如下:
表示通過武力或策略使對手徹底潰敗,強調壓倒性的勝利。例如:
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
defeat completely | surrender |
crush | retreat |
annihilate | negotiate |
該短語屬于書面化表達,日常對話中更常用 defeat completely。混淆點:與"put out"(熄滅/伸出)無關(-8),注意介詞"to"不可省略。
【别人正在浏覽】