
英:/'pʊl wʌnˈself ʌp/ 美:/'pʊl wʌnˈself ʌp/
振作起來
phr. 立起身來
She pulled herself up the stairs, holding onto the rail.
她抓住欄杆努力走上台階
"Pull oneself up" 是一個英語短語,包含字面和比喻兩層含義。字面含義指“用手臂力量将身體向上拉”,例如在健身或攀爬時的動作;比喻含義則強調“依靠自身努力克服困境或提升社會地位”,常與個人奮鬥、逆境成長等主題相關。
從語言學視角分析,該短語屬于反身動詞短語,核心語義聚焦于主體的自主性行為。牛津詞典将其定義為“通過努力改變自身處境”,常用于描述個體在經濟、社會或心理層面的自我提升過程。例如:“She pulled herself up from poverty to become a successful entrepreneur”(她從貧困中奮起,最終成為成功的企業家)。
在權威文獻中,該短語常與社會流動性研究關聯。劍橋英語語料庫顯示,其高頻出現在勵志演講、自傳體文學及社會學著作中,凸顯西方文化對個人能動性的推崇。值得注意的是,該表達與“pull oneself up by one's bootstraps”(不借助外力自我提升)存在語義重疊,但後者更強調在資源匮乏情況下的突破。
“Pull oneself up” 是一個英語短語,具有以下兩層常見含義:
指通過自身力量将身體從一個位置提升到更高的位置。
例句:He pulled himself up onto the wall.(他把自己拉上了牆。)
強調依靠自身努力克服困難、改善處境或振作精神。常見搭配為“pull oneself up by one’s (own) bootstraps”(字面意為“拽着鞋帶把自己提起來”,比喻“白手起家”)。
例句:After losing his job, he pulled himself up and started a new career.(失業後,他振作起來,開啟了新事業。)
gratefulsandstormacceptbarberscontravariancedischargingFUhodgepodgedlibertinismricketrugstokensurgingcoordination compoundinformation feedbackold fashionedrotary cultivatorsacrificial anodesinusoidal wavesmall amountacriflavineadownamitosiscoenoclinedoorpostinsulantLipotyphlalipocritmaculeNicaraguan