
英:/'ˈpʌkɪʃ/ 美:/'ˈpʌkɪʃ/
GRE
adj. 惡作劇的,淘氣的
He had a puckish sense of humour.
他有種愛搞怪的幽默感。
Check – Ma, a puckish former teacher, has the profile of a cooler Sir Richard Branson.
馬雲,他曾是一個愛開玩笑的老師,又能比理查德·布朗森爵士(譯注:英國著名企業家)更加冷靜。
She did not in fact betray very much at all other than a serene confidence and a puckish wit.
她表現的平靜而自信,不時還以一些機智而俏皮的話語。
See, us thumb-slummers and box-jumpers, we get a little puckish when it comes to cars, you know?
看,我們這些窮鬼和小人物,當看到車就會有點激動。
Mark Twain writes not only Tom Sawyer's puckish character in lively ways, but also tells us some social phenomenon and the rules of life.
馬克·吐溫先生用活潑的筆法不僅寫出了他淘氣的性格,也告訴了人們一些社會現象以及做人的道理。
adj.|mischievous/prankish;惡作劇的,淘氣的
"puckish"是形容詞,指代帶有淘氣幽默感的性格特質,源自莎士比亞戲劇《仲夏夜之夢》中的精靈角色Puck。這個詞描述的行為具有以下特征:①頑皮但無惡意;②充滿機智的幽默感;③常伴有出人意料的機智言行。牛津英語詞典将其定義為"戲谑地或淘氣地愛惡作劇的"(playfully mischievous)。
文學研究顯示,Puck作為莎劇經典形象,其本質特征是通過善意的惡作劇推動劇情發展,這種特質成為"puckish"概念的原型。現代語義學分析指出,該詞區别于單純的頑皮(naughty),更強調幽默智慧與無害戲谑的結合,常見于描述作家奧斯卡·王爾德式的機智幽默,或愛因斯坦吐舌照片展現的學者式俏皮。
詞源演變方面,據《牛津英語詞源詞典》考證,"puckish"最早記錄于1865年,由精靈名"Puck"加形容詞後綴"-ish"構成,最初用于文學評論領域,20世紀逐漸進入日常用語。詞典學家指出,該詞在當代英語中保持着中性的情感色彩,通常用于褒義語境,形容令人愉悅的幽默特質。
puckish 是一個形容詞,主要用于描述帶有頑皮、淘氣或惡作劇特質的行為或性格,通常帶有幽默或俏皮的色彩。以下是詳細解析:
基本釋義
該詞表示“淘氣的、惡作劇的”,強調一種精靈般或戲谑的頑皮感,而非惡意()。例如:
詞源與文學背景
源自莎士比亞戲劇《仲夏夜之夢》中的精靈角色Puck,其性格以捉弄人類著稱()。因此,該詞常隱含“精靈般的狡黠”或“幽默的戲弄”之意。
用法特點
同義詞與反義詞
擴展說明
需注意與peckish(有點餓的)區分,二者拼寫相似但含義完全不同()。
【别人正在浏覽】