月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

privileges是什麼意思,privileges的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

privileges英标

美:/'ˈprɪvəlɪdʒɪz/

類别

高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,GMAT,SAT,商務英語

常用詞典

  • n. [計] 特權(privilege的複數)

  • v. 給與…特權(privilege的第三人稱單數形式)

  • 例句

  • Some of the officials have special privileges.

    有些官員享受特權。

  • Officials of all member states receive certain privileges and immunities.

    各成員國的官員均享有某些特權和豁免權。

  • Unfortunately for him, his title brought obligations as well as privileges.

    對他來說遺憾的是,他的頭銜既帶來了特權也帶來了義務。

  • The Russian Federation has issued a decree abolishing special privileges for government officials.

    俄羅斯聯邦已頒布了一條取消政府官員特權的法令。

  • The privileges of lawyers, civil engineers and architects will be next.

    下一波将是律師、土木工程師和建築師的特權。

  • 常用搭配

  • special privilege

    特權;特别優惠;特殊許可

  • 同義詞

  • n.|perks;特權(privilege的複數)

  • 專業解析

    privileges(特權)指個人或群體因特定身份、地位、環境或關系而享有的特殊權利、優勢或豁免權,這些權利并非普遍擁有。其核心在于非普遍性和非基本性,區别于基本人權。具體含義可從以下層面理解:

    1. 法律與制度層面

      指由法律、規則或政策明确賦予的特殊權利或豁免。例如:

      • 法定特權:律師與當事人的保密通信特權(Attorney-client privilege),保障法律咨詢的私密性。
      • 外交特權:外交官享有的司法豁免權和稅收豁免權(Diplomatic immunity)。
      • 行政特權:政府高級官員為保護決策過程而拒絕披露信息的權利(Executive privilege)。
    2. 社會與經濟層面

      指因社會結構、經濟地位、種族、性别等因素而系統性獲得的、未明言的優勢或便利:

      • 社會特權:例如因特定種族或性别身份,在求職、教育或日常生活中可能無意識獲得的更少阻礙或更多機會。
      • 經濟特權:富裕階層更容易獲得優質教育、醫療資源和社會資本,形成代際優勢。
      • 身份特權:如公民身份帶來的投票權、社會福利等,非公民則無法享有。
    3. 組織與工作層面

      指在特定組織(如公司、機構)内,因職位、資曆或角色獲得的特殊權限或便利:

      • 系統權限:管理員擁有訪問、修改關鍵數據的權限(Admin privileges)。
      • 職場便利:高級管理人員可能享有專屬停車位、高級差旅待遇等。
    4. 特殊許可與優待

      指臨時或特定情境下授予的特别許可或優待:

      • 特許經營權:政府授予企業提供特定服務的獨占權利。
      • VIP待遇:重要客戶或嘉賓在活動中獲得的優先服務或特殊通道。

    關鍵特征與辨析:

    實例說明:

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    單詞privileges 是privilege 的複數形式,以下是詳細解釋:


    基本含義

    Privilege(名詞)指個人或群體因特定身份、地位、財富或環境而享有的特殊權利、優待或優勢。這種權利通常不是普遍擁有的,可能帶有排他性或不平等性。例如:


    詞源與演變

    源自拉丁語privilegium(“私人法律”),由 privus(“個人的”)和 lex(“法律”)組成,最初指針對特定個體的法律條款,後演變為廣義的“特殊權利”。


    用法與語境

    1. 正面含義
      指合理賦予的權利或福利,如:

      Senior citizens have travel privileges on public transport.
      (老年人享有公共交通出行優惠。)

    2. 負面含義
      暗含不平等或結構性優勢,常出現在社會議題中,如:

      Systemic privileges based on race need to be addressed.
      (基于種族的系統性特權需被正視。)

    3. 禮貌表達
      用于正式場合表示“榮幸”:

      It’s a privilege to meet you.
      (很榮幸見到您。)


    常見搭配


    近義詞與反義詞


    如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句或場景。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    lightstorybooksubmissionemissaryantagonistburrowsdivineddyspraxiahumankindpassengerstetrapodZhouat the helmchemical spilldry dockministerial meetingpaper trailsensitivity analysisstrong evidenceabiogenistacidumallylacetoneambidexterityanapaestepisomitegleamyhyperbolicalintrustlenticmetallikon