
交單銀行
After receipt of credit conformed documents at our counters we will remit proceeds as per instructions of presenting bank.
在我們的櫃台上,收到與信用證相符的單據之後,我們将按照交單銀行的指示彙付款項。
When the presenting bank presents the documents to the importer, the latter must accept the bill before he gets the documents.
當提示行提供文件給進口商時,進口商必須在他收到文件前承兌賬單。
The presenting bank is not responsible for the genuineness of any signature or for the authority of any signatory to sign a promissory notes, receipt, or other instruments.
提示行不對任何簽名的真實性或者本票、收據或者其他票據的籤署人的籤字權限負責。
For example, a bank customer might make a withdrawal by filling out a withdrawal slip and presenting the slip to the teller.
例如,銀行客戶在取款時會填寫一張取款單,并向銀行出納員提供這張取款單。
The split highlights the difficulty Mr. Trichet faces in presenting a unified front and ensuring that markets remain in awe of central bank power.
這些分歧也凸顯出Trichet在像外界展示統一立場方面面臨着巨大困難,同時他也很難令市場相信歐洲央行的權威性。
Presenting Bank(提示行)是國際貿易結算中的專業術語,主要用于托收(Collection)或信用證(L/C)業務中,具體含義如下:
核心定義
Presenting Bank指在托收流程中,負責向付款人(通常為進口商)提示單據或彙票,并要求其付款或承兌的銀行。它可能是代收行(Collecting Bank)本身,也可能是代收行委托的與付款人有賬戶關系的其他銀行。
主要職責
與其他術語的區分
應用場景示例
在信用證業務中,若出口商通過寄單行提交單據,寄單行可能将單據轉交給付款人所在地的提示行,由後者直接與進口商對接完成付款流程。
Presenting Bank的核心角色是“中間傳遞與提示”,通過向付款人直接交涉促進貿易款項的結算。其具體操作需結合國際貿易術語(如UCP600)和實際合同條款。
解釋: Presenting 是 present 的現在分詞形式,表示“呈現、展示、介紹”。
例句:
用法: Presenting 通常作為動詞的現在分詞形式,用來形容正在進行的動作。它也可以作為形容詞,表示“目前的、現存的”。
例句:
近義詞: exhibiting、displaying、showing
反義詞: hiding、concealing、withholding
解釋: Bank 既可以指銀行,也可以指河岸、堤岸等。
例句:
用法: Bank 作為名詞時,通常指銀行或河流的岸邊。作為動詞時,它表示“存入銀行”或“傾斜”。
例句:
近義詞: financial institution、shore、embankment
反義詞: withdrawal、beach、flat
【别人正在浏覽】