
英:/'ˌpriːˈfɪɡər/ 美:/'ˌpriːˈfɪɡjər/
過去式 prefigured 過去分詞 prefigured 現在分詞 prefiguring 第三人稱單數 prefigures
GRE,GMAT
vt. 預示;預想
These early paintings clearly prefigure his Later work .
這些早期繪畫清楚的顯現出他後期作品的精神。
Each of these figures, in many ways, prefigure the relatively superior natures of those who come later in the dialogue.
這些角色中的每一位多少,都預示了優于,隨後出現在對話中角色的本性。
There are also letters on the spine of each book; these letters do not indicate or prefigure what the pages will say.
也有在每本書脊椎的信件;這些信件不表明或不預示什麼頁将說。
This architecture is a symbol of a continuous exchange of ideas and intercultural relations, an interplay of Spaces and volumes that reflect, prefigure, and narrate a new future.
該建築是各種思想、文化持續交流的象征,是各空間和建築體交互的結果,反映、預示并叙述了一個嶄新的未來。
vt.|indicate/forecast/shadow/announce;預示;預想
Prefigure 是一個動詞,主要含義是指預先預示、預兆或象征性地代表未來将要發生的事物或事件。它強調的是一種早期的形态、迹象或模型,預示着後續更充分、更完整或更真實的事物的出現。
其詳細含義可以從以下幾個方面理解:
預示未來事件或狀态: 這是最核心的含義。指某事物(如一個事件、符號、人物或行動)在較早的時間點出現,并暗示或提前展示了未來某個更重大、更清晰或更完全的事物的本質、特征或結果。它類似于“預告”或“預兆”,但更側重于内在的象征性或代表性聯繫。
象征性代表或預先構想: 指某事物作為另一個事物的早期模型、雛形或象征。它可能不是最終形态,但包含了未來事物的關鍵要素或精神實質。
神學語境中的“預表”: 在基督教神學中,"prefigure" 是一個重要術語,翻譯為“預表”。它特指《舊約》中的人物、事件、制度或儀式,被視為對《新約》中耶稣基督或其救贖工作的預先象征、預示或模型。
總結來說,prefigure 的核心在于“預先”與“象征/預示”的結合。 它描述的是在時間上較早出現的事物,通過其本質、形式或發生的方式,指向、暗示或代表了之後出現的更顯著、更完整或更真實的事物。無論是日常事件、藝術創作還是宗教象征,都可用此詞來描述這種前瞻性的關聯。
權威來源參考鍊接:
prefigure 是一個動詞,主要含義為“預示、預兆”,也可引申為“預想、預見”。以下是詳細解釋:
預示或預兆:指通過象征、迹象或早期表現暗示未來可能發生的事情。
例句:
預想或構想:指提前在腦海中形成對某事的設想。
例句:
Prefigure 強調通過象征或早期迹象暗示未來,或主動構想未發生的情景,適用于文學、學術及日常表達。具體用法需結合語境判斷其側重“預示”還是“預想”。
【别人正在浏覽】