
英:/'ˌpriːˈfɪɡər/ 美:/'ˌpriːˈfɪɡjər/
过去式 prefigured 过去分词 prefigured 现在分词 prefiguring 第三人称单数 prefigures
GRE,GMAT
vt. 预示;预想
These early paintings clearly prefigure his Later work .
这些早期绘画清楚的显现出他后期作品的精神。
Each of these figures, in many ways, prefigure the relatively superior natures of those who come later in the dialogue.
这些角色中的每一位多少,都预示了优于,随后出现在对话中角色的本性。
There are also letters on the spine of each book; these letters do not indicate or prefigure what the pages will say.
也有在每本书脊椎的信件;这些信件不表明或不预示什么页将说。
This architecture is a symbol of a continuous exchange of ideas and intercultural relations, an interplay of Spaces and volumes that reflect, prefigure, and narrate a new future.
该建筑是各种思想、文化持续交流的象征,是各空间和建筑体交互的结果,反映、预示并叙述了一个崭新的未来。
vt.|indicate/forecast/shadow/announce;预示;预想
Prefigure 是一个动词,主要含义是指预先预示、预兆或象征性地代表未来将要发生的事物或事件。它强调的是一种早期的形态、迹象或模型,预示着后续更充分、更完整或更真实的事物的出现。
其详细含义可以从以下几个方面理解:
预示未来事件或状态: 这是最核心的含义。指某事物(如一个事件、符号、人物或行动)在较早的时间点出现,并暗示或提前展示了未来某个更重大、更清晰或更完全的事物的本质、特征或结果。它类似于“预告”或“预兆”,但更侧重于内在的象征性或代表性联系。
象征性代表或预先构想: 指某事物作为另一个事物的早期模型、雏形或象征。它可能不是最终形态,但包含了未来事物的关键要素或精神实质。
神学语境中的“预表”: 在基督教神学中,"prefigure" 是一个重要术语,翻译为“预表”。它特指《旧约》中的人物、事件、制度或仪式,被视为对《新约》中耶稣基督或其救赎工作的预先象征、预示或模型。
总结来说,prefigure 的核心在于“预先”与“象征/预示”的结合。 它描述的是在时间上较早出现的事物,通过其本质、形式或发生的方式,指向、暗示或代表了之后出现的更显著、更完整或更真实的事物。无论是日常事件、艺术创作还是宗教象征,都可用此词来描述这种前瞻性的关联。
权威来源参考链接:
prefigure 是一个动词,主要含义为“预示、预兆”,也可引申为“预想、预见”。以下是详细解释:
预示或预兆:指通过象征、迹象或早期表现暗示未来可能发生的事情。
例句:
预想或构想:指提前在脑海中形成对某事的设想。
例句:
Prefigure 强调通过象征或早期迹象暗示未来,或主动构想未发生的情景,适用于文学、学术及日常表达。具体用法需结合语境判断其侧重“预示”还是“预想”。
【别人正在浏览】