
英:/'præd/ 美:/'præd/
n. 馬
Strong of the player will to leave Chelsea, will be now sports Director Prad è to trade with the English club .
球員堅持離開切爾西是體育經理普拉德與英格蘭俱樂部交易的關鍵。
Mario prad is an Italian scholar and critic, who has taught English stu***s in Italy and Italian stu***s in Britain.
馬裡奧·普拉茨是意大利學者和評論家,他在意大利教英文并在英國教意大利文。
n.|horse/gee-gee/yarraman;馬
Prad 是英語中一個古舊且現已廢棄的詞彙,主要存在于16世紀至18世紀的文獻中。它的核心含義指的是:
馬(Horse):這是“prad”最常見和最直接的含義。它特指作為坐騎或役畜的馬匹。例如,在莎士比亞的戲劇中,該詞就用于指代馬。
來源參考: 在威廉·莎士比亞的戲劇《皆大歡喜》(As You Like It)第三幕第二場中,傑奎斯(Jaques)有一句台詞:“... and then he drew a dial from his poke, / And, looking on it with lack-lustre eye, / Says very wisely, 'It is ten o'clock; / Thus we may see,' quoth he, 'how the world wags; / 'Tis but an hour ago since it was nine, / And after one hour more 'twill be eleven; / And so, from hour to hour, we ripe and ripe, / And then, from hour to hour, we rot and rot; / And thereby hangs a tale.' When I did hear / The motley fool thus moral on the time, / My lungs began to crow like chanticleer, / That fools should be so deep-contemplative, / And I did laugh sans intermission / An hour by his dial. O noble fool! / A worthy fool! Motley's the only wear. / ... / I'll go buy aprad and ride home.” (Arden Shakespeare Third Series, ISBN 978-1903436995)。 [莎翁作品權威注釋版本常提及此詞義]
(俚語/行話)偷來的馬(Stolen Horse):在特定曆史時期(尤其是17-18世紀)的某些語境或社會階層(如盜賊、流浪漢)使用的俚語或行話中,“prad”有時特指偷來的馬匹。
來源參考: 研究早期現代英語俚語和犯罪行話的學術著作,如《A Dictionary of the Underworld: British and American》 (Eric Partridge, Routledge, ISBN 978-1138967690) 或《The Vulgar Tongue: Buckish Slang and Pickpocket Eloquence》 (Francis Grose, edited by Eric Partridge, 可在劍橋大學出版社等學術平台找到相關版本),會收錄“prad”作為指代“馬”或有時隱含“偷來的馬”的俚語詞條。 [權威俚語詞典是研究曆史行話的重要來源]
現代認知與使用:
根據權威詞典解釋,"prad"是一個英語俚語詞彙,具體釋義如下:
基本釋義
使用語境
注意事項
如需進一步了解該詞的曆史用法或方言變體,可查閱《牛津英語詞典》等專業辭書。
school bussweet dumplingsmonkskirmishprecipitationrebuttalebonyexilityfabricslarvicidalmisbelievecard readerinvitation letterkeep tabs onmiss out onnever againold ladysteamed breadausterelybeseechinglydesmopathydialecticallyelectroviscosityforelimbgemmateingentianasehydrofineinvigorationmilligammaphyllodium