
熟能生巧
KAPLAN: Practice makes perfect. How did this role come about for you?
熟能生巧嘛。為什麼導演會找你來出演這個角色?
A famous saying goes that Practice Makes Perfect. It means it is constant practice that enables us to do something efficiently, esp. learning a foreign language.
例:有一句名言說得好,“熟能生巧”。它的意思就是不斷的練習使我們能有效地做好事情,尤其是學外語。
We can be shown the paucity of supporting evidence and it won’t have any impact if we’re wedded to folk wisdom (“practice makes perfect”; more time equals better results).
即使我們知道這些觀念都支持證據不足,但如果我們還是抱着“民間智慧”(熟能生巧;多做就有好結果)不放的話,這種認識不會産生任何效果。
Practice speaking English whenever you have time. Practice makes perfect, you know.
一有時間就練習講英語。要知道,熟能生巧嘛。
Language Learning is a Skill; Practice Makes Perfect.
語言是一種技能;勤學苦練才能熟能生巧!
I learn from my mom that practice makes perfect, I should follow her in my study.
我從媽媽身上學到了熟能生巧,在學習方面,我應該向她學習。
Practice makes perfect. It means that after plenty of practice, we will be perfect in what we do. Practice is the only way to achieve perfect.
熟能生巧。這意味着,經過大量的練習,我們将完善我們所做的。實踐是實現完美的唯一途徑。
The instructor told me that practice makes perfect, so I planned on going surfing each morning for the rest of the summer.
教練跟我說熟能生巧,所以我計劃今年夏天接下來的每一天早上都要去沖浪。
If we want to improve our stu***s and work, we should remember that practice makes perfect.
如果我們想提高我們的學習和工作,我們應該記住熟能生巧。
BR: Right. Practice makes perfect. What would you have done differently in your career if you knew then what you know now?
沒錯。熟能生巧。如果你現在明白然後也知道了,那麼在你的職業生涯裡你還會用什麼不同的方式去進行?
I tend to tell others when being asked: Practice makes perfect, but one thing, you need to practice in the right way.
我總是喜歡這樣說:熟能生巧,但重要的,你需要有正确的方法。
What those students insist on is that practice makes perfect.
表達意思是:那些學生堅守的是“熟能生巧”。
Practice makes perfect. It is true in anything.
練習成就完美,這是做任何事的真理。
As the saying that practice makes perfect, so students must take more exercise, in that case, they will master the knowledge.
正如有句方言菨“熟能生巧”,因此學生必須要多練習,這樣的話,他們才能掌握知識。
She practices the piano everyday, because she knows that practice makes perfect.
她每天都練習彈鋼琴,因為她知道,熟能生巧。
Therefore you need to be true to your feelings and of course practice makes perfect.
所以你必須真實表達自己的感覺,當然還有勤奮的練習。
Practice makes perfect, as you well know, and perfection is within your grasp. Put in the extra time now, and make an outstanding impression.
你很清楚熟能生巧,而且有能力駕輕就熟。付出額外時間,建立優異的印象。
Practice makes perfect, however, so the more a dog hangs around humans, the better he or she becomes at canine telepathy, which actually relies upon hyperawareness of the senses.
熟能生巧,然而,一隻狗越靠近人類越擅于“心靈感應”,這靠的其實是一種感覺的超意識。
Knowledge is power! Practice makes perfect! China is my motherland! The world is my stage!
知識就是力量!熟能生巧!中國是************!世界是我的舞台!
Practice does not make perfect. Perfect practice makes perfect. What you do in practice will determine what you do in meets.
訓練造就不了完美,隻有完美的訓練才能達到完美。如何訓練決定你在比賽中有何收獲。
I really enjoy photography and well…practice makes perfect so I volunteered at a non-profit organization to take pictures at their various events.
我非常喜歡攝影,久而久之,熟能生巧。于是,我也在一家非營利性機構做義工,在活動現場中替他們拍攝照片。
Later, people use this phrase to mean Practice makes perfect.
從此以後,人們用這個成語來形容“熟能生巧”。
And like everything else in life, the more you do, the better you are - that is practice makes perfect.
就像生活中的其他事情一樣,你做得越多就做得越好,或者說“熟能生巧”。
Niuniu: Well, just like we are learning English, we should remember an old saying: Practice makes perfect.
牛牛:就像我們學習英語,我們應該牢記一句老諺語: 熟能生巧…
I think there is no better way than hard work and constant practice. You know, practice makes perfect.
我認為沒有比刻苦和不斷的練習更好的方法了, 熟能生巧嘛。
"熟能生巧"(practice makes perfect)是一句廣為流傳的諺語,指通過持續、系統的練習可以使人掌握技能并達到精通水平。該概念最早可追溯至16世紀意大利畫家瓦薩裡的藝術理論,後在18世紀被英語世界廣泛采用《牛津英語詞典》收錄該短語最早出現于1584年哲學文獻,印證其深厚的文化淵源。
從教育心理學角度分析,這一諺語體現了技能習得的科學規律。佛羅裡達州立大學心理學教授K. Anders Ericsson提出的「刻意練習」理論指出,專家級表現需要約10,000小時有目的的訓練,這與諺語内核高度契合(美國心理學會研究)。現代腦科學研究也證實,重複練習能增強神經突觸連接,促進髓鞘形成,從而提升技能執行的效率《自然神經科學》期刊相關研究。
在具體應用層面,該原則適用于語言學習、音樂演奏、體育運動等多個領域。例如劍橋大學語言研究中心建議,外語學習者每天保持45分鐘專注練習,六個月内即可實現基礎會話能力(劍橋大學出版社)。國際音樂教育協會更将「系統性練習」列為考級評估的核心指标(國際音協官網)。
當代教育實踐驗證,結合反饋機制的練習效果最佳。斯坦福大學教學實驗室發現,當練習過程包含專業指導者及時糾正錯誤,學習效率比單純重複提高300%(《教育研究評論》數據)。這為傳統諺語注入了現代教育方法論的新内涵。
“Practice makes perfect” 是一個常用的英語諺語,直譯為“練習造就完美”,強調通過持續的努力和重複訓練可以提升技能,最終達到精通或完美的境界。
核心含義
它傳遞的理念是:無論學習任何技能(如語言、樂器、運動等),隻有通過長期、有規律的練習才能掌握并趨于完美。例如,每天練習鋼琴的人會比偶爾練習的人更快熟練曲目。
詞義分解
適用場景
若想進一步了解學習方法,可參考刻意練習(Deliberate Practice)理論,強調高質量練習的重要性。
youngeralgebratournamenttechnologicaltransitionover the hilldiscursivemarkednatationriveetiologymedico-athleticsbridledcoachingcrematorDufresnenuttilySinocentricthumpsalpha raysfish outfounding memberanticyclogenesisarmrestbicephalusbineDISAglobismycinHeloridaemascagnite