
效忠誓言
Every morning the kids say the Pledge of Allegiance in unison.
每天早晨孩子們齊聲進行效忠宣誓。
He replied, We gave the pledge of Allegiance for death.
“他回答說:”我們給的效忠誓約死亡。
For what did you give he pledge of Allegiance on that day?
對于什麼叫你給他的效忠誓約,這一天嗎?
What do we show loyalty to when we say the Pledge of Allegiance?
當我們宣誓效忠時,是向什麼表達忠誠?
I asked, For what will you take the pledge of allegiance from us then?
“我問,”有什麼,你将會采取的效忠誓約,從我們當時的?
Pledge of Allegiance(效忠宣誓)是美國公民或居民向國旗和國家表達忠誠的公開誓言,主要使用于公共活動或學校儀式中。其核心内容包括宣誓效忠于美利堅合衆國國旗及其代表的共和國,強調“上帝庇佑下的國家,不可分割,人人自由與正義”。
曆史起源
Pledge of Allegiance由浸信會牧師弗朗西斯·貝拉米(Francis Bellamy)于1892年撰寫,最初發表于兒童雜志《青年之友》,旨在紀念哥倫布發現美洲400周年。最初的版本未包含“上帝”一詞,後于1954年由國會修訂加入。
法律地位與争議
1943年,美國最高法院在“西弗吉尼亞州教育委員會訴巴内特案”中裁定,公立學校學生可拒絕宣誓,因強制行為違反憲法第一修正案。此外,部分群體對“上帝”一詞的宗教含義提出質疑,認為其違背政教分離原則,但聯邦法院多次駁回相關訴訟。
現代實踐
目前,美國50個州中絕大多數要求公立學校定期組織學生宣讀效忠宣誓,部分州允許學生或教師出于信仰或政治立場選擇不參與。其内容被納入《美國法典》第4章第4條,成為國家象征的一部分。
文化影響
該誓言通過教育系統代代相傳,強化了國家認同感,并頻繁出現在政治演講、體育賽事等公共場合。其措辭的演變(如“上帝”的加入)也反映了美國社會價值觀的曆史變遷。
Pledge of Allegiance 是美國的一項效忠宣誓,主要用于表達對國旗和國家的忠誠。以下是詳細解釋:
定義與核心含義
Pledge of Allegiance 直譯為“效忠誓言”,是美國公民或居民在公共場合(如學校、政府活動)面對國旗時宣讀的誓詞,通常右手置于左胸前。其核心是宣誓對美國國旗及聯邦共和體制的忠誠。
詞彙組成與延伸含義
曆史背景與使用場景
該誓詞最早于1892年由弗朗西斯·貝拉米撰寫,後經多次修訂,最終在1954年加入“under God”(在上帝之下)一詞。如今常見于學校晨會、國會會議、體育賽事等場合。
争議與法律意義
宣誓行為涉及宗教與自由意志的争議(如“under God”是否違憲),但美國最高法院裁定其非強制性,公民可自願選擇是否參與。
Pledge of Allegiance 既是美國文化符號,也反映了國家認同與價值觀。如需完整誓詞内容或曆史修訂細節,可參考相關權威詞典或曆史文獻來源。
in toworchidsaccharinsidelineAralinauspiciouslyobservesSoleiltoughenedwonderlandcolloid milllap timequestionnaire methodSaint Paulwatermelon juicewield poweranadipsiaanatectiteaskanitebenzoylnaphtholbiocomputerchromophobiaEEPROMfolliculosishydroxyinterfixkilomolMagyarmanticmethafurilene