月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

please be advised是什麼意思,please be advised的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 請注意

  • 例句

  • Please be advised as follows.

    請按照如下建議。

  • Please be advised: stay off the grass.

    小草有生命,腳下請留情。

  • Please be advised that this is not a traditional company.

    請注意這不是一個傳統的公司。

  • Please be advised that this function returns a string and not XML.

    請注意此函數返回的是一個字符串,而非 XML。

  • Please be advised, that test center 10183 has been filled to capacity.

    換考點是因為滿人了 整段話的翻譯為:請小心,測試中心10183已經滿人了。

  • 專業解析

    "Please be advised" 是一個在正式書面溝通中常用的英語短語,用于禮貌地引起讀者對後續重要信息的注意。其核心含義和用法如下:

    1. 核心含義:提示重要信息 這個短語的字面意思是“請被告知”或“請注意”,它起到一個預告或警示的作用,提示讀者接下來要傳達的信息是重要的、需要知曉的、有時甚至是需要采取行動的。它相當于在說:“以下信息很重要,請務必留意。”

    2. 使用場景與功能

      • 傳達關鍵信息或變更: 常用于通知、公告、商業信函、法律文件、政策更新、服務條款變更等場景。例如,通知客戶價格調整、航班變更、系統維護時間、法律義務等。

        例如:Please be advised that our office will be closed on Monday, July 5th for the holiday. (請注意,我司将于7月5日星期一因假期關閉。)

      • 發出警告或提醒: 用于提醒潛在的風險、限制或需要遵守的規則。

        例如:Please be advised that parking in this area is strictly prohibited and vehicles will be towed. (請注意,此區域嚴禁停車,違停車輛将被拖走。)

      • 引出正式聲明或立場: 在正式溝通中,用于引出公司或機構的官方聲明、決定或立場。

        例如:Please be advised that we do not accept responsibility for items left unattended. (請注意,我們對無人看管的物品概不負責。)

    3. 語氣與正式程度

      • 正式且禮貌: "Please be advised" 是非常正式和商務化的表達方式,體現了溝通的嚴肅性和對讀者的尊重。
      • 客觀中立: 它本身不帶有強烈的感情色彩(如憤怒或威脅),而是客觀地陳述事實或要求。其強硬的意味主要來自于後續信息的内容本身。
      • 替代方案: 在非正式場合或追求更簡潔的表達時,可以用 "Please note", "Kindly note", "Be aware that", "We wish to inform you that" 等替代,但正式程度稍低。
    4. 中文對應表達 在中文翻譯中,需要根據具體語境選擇最貼切的表達,常見的對應翻譯有:

      • 請注意: 最常用和直接的翻譯。
      • 特此通知 / 特此告知: 非常正式,常見于公告、通知。
      • 敬請注意: 更強調禮貌。
      • 謹此告知: 正式書面語。
      • 望周知: 用于需要廣泛知曉的信息。
      • 敬請留意: 強調需要特别關注。

    "Please be advised" 是一個正式、禮貌的英語短語,用于在書面溝通中(尤其是商務、法律、行政等領域)引起讀者對後續重要信息的特别注意。它起到預告和警示的作用,表明接下來的信息是接收者需要知曉、理解或可能采取行動的關鍵内容。其核心功能是确保重要信息被清晰地傳達和注意到。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    “Please be advised”是一個正式且稍顯過時的英語短語,主要用于提醒對方注意後續重要信息。以下是詳細解析:

    1. 核心含義
      直譯為「請注意」,用于強調接下來所述内容的重要性。它相當于一種禮貌的警告或提示,常見于書面通知、公告或正式信件中。

    2. 使用場景分析

      • 正式場合:多用于商務郵件(如政策變更通知)、公共場所告示(如施工提示)或法律文件。例如:
        "Please be advised that the office will close at 3 PM tomorrow."(請注意,辦公室将于明日15點關閉。)
      • 非正式替代:日常交流中更常用"Just a heads-up..."或"Please note that..."代替,語氣更自然。
    3. 語言風格建議
      該短語雖禮貌但略顯生硬,現代英語中逐漸被更簡潔的表達取代。例如:

      • 直接提示:"Please note: Parking fees will increase effective April 1."
      • 柔和表述:"We wanted to inform you that..."
    4. 注意事項
      使用時需确保後續信息确實重要,否則可能顯得突兀。在緊急通知(如安全警示)中仍具實用性,能有效引起讀者警覺。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    lunchinterpretmarginalundisturbedpotentateappeaseddisappointsdramatizingfishwormJopalpitationsSalisburysponsoringstumpingsuffereddemand ofin ordinarymarket sentimentno commentspare no effortsteel barsubmit applicationsachloroblepsiaautochthonicbunsenitedirigationgasolenemesiocclusionmetermanpreassign