月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

please be advised是什么意思,please be advised的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 请注意

  • 例句

  • Please be advised as follows.

    请按照如下建议。

  • Please be advised: stay off the grass.

    小草有生命,脚下请留情。

  • Please be advised that this is not a traditional company.

    请注意这不是一个传统的公司。

  • Please be advised that this function returns a string and not XML.

    请注意此函数返回的是一个字符串,而非 XML。

  • Please be advised, that test center 10183 has been filled to capacity.

    换考点是因为满人了 整段话的翻译为:请小心,测试中心10183已经满人了。

  • 专业解析

    "Please be advised" 是一个在正式书面沟通中常用的英语短语,用于礼貌地引起读者对后续重要信息的注意。其核心含义和用法如下:

    1. 核心含义:提示重要信息 这个短语的字面意思是“请被告知”或“请注意”,它起到一个预告或警示的作用,提示读者接下来要传达的信息是重要的、需要知晓的、有时甚至是需要采取行动的。它相当于在说:“以下信息很重要,请务必留意。”

    2. 使用场景与功能

      • 传达关键信息或变更: 常用于通知、公告、商业信函、法律文件、政策更新、服务条款变更等场景。例如,通知客户价格调整、航班变更、系统维护时间、法律义务等。

        例如:Please be advised that our office will be closed on Monday, July 5th for the holiday. (请注意,我司将于7月5日星期一因假期关闭。)

      • 发出警告或提醒: 用于提醒潜在的风险、限制或需要遵守的规则。

        例如:Please be advised that parking in this area is strictly prohibited and vehicles will be towed. (请注意,此区域严禁停车,违停车辆将被拖走。)

      • 引出正式声明或立场: 在正式沟通中,用于引出公司或机构的官方声明、决定或立场。

        例如:Please be advised that we do not accept responsibility for items left unattended. (请注意,我们对无人看管的物品概不负责。)

    3. 语气与正式程度

      • 正式且礼貌: "Please be advised" 是非常正式和商务化的表达方式,体现了沟通的严肃性和对读者的尊重。
      • 客观中立: 它本身不带有强烈的感情色彩(如愤怒或威胁),而是客观地陈述事实或要求。其强硬的意味主要来自于后续信息的内容本身。
      • 替代方案: 在非正式场合或追求更简洁的表达时,可以用 "Please note", "Kindly note", "Be aware that", "We wish to inform you that" 等替代,但正式程度稍低。
    4. 中文对应表达 在中文翻译中,需要根据具体语境选择最贴切的表达,常见的对应翻译有:

      • 请注意: 最常用和直接的翻译。
      • 特此通知 / 特此告知: 非常正式,常见于公告、通知。
      • 敬请注意: 更强调礼貌。
      • 谨此告知: 正式书面语。
      • 望周知: 用于需要广泛知晓的信息。
      • 敬请留意: 强调需要特别关注。

    "Please be advised" 是一个正式、礼貌的英语短语,用于在书面沟通中(尤其是商务、法律、行政等领域)引起读者对后续重要信息的特别注意。它起到预告和警示的作用,表明接下来的信息是接收者需要知晓、理解或可能采取行动的关键内容。其核心功能是确保重要信息被清晰地传达和注意到。

    来源参考:

    网络扩展资料

    “Please be advised”是一个正式且稍显过时的英语短语,主要用于提醒对方注意后续重要信息。以下是详细解析:

    1. 核心含义
      直译为「请注意」,用于强调接下来所述内容的重要性。它相当于一种礼貌的警告或提示,常见于书面通知、公告或正式信件中。

    2. 使用场景分析

      • 正式场合:多用于商务邮件(如政策变更通知)、公共场所告示(如施工提示)或法律文件。例如:
        "Please be advised that the office will close at 3 PM tomorrow."(请注意,办公室将于明日15点关闭。)
      • 非正式替代:日常交流中更常用"Just a heads-up..."或"Please note that..."代替,语气更自然。
    3. 语言风格建议
      该短语虽礼貌但略显生硬,现代英语中逐渐被更简洁的表达取代。例如:

      • 直接提示:"Please note: Parking fees will increase effective April 1."
      • 柔和表述:"We wanted to inform you that..."
    4. 注意事项
      使用时需确保后续信息确实重要,否则可能显得突兀。在紧急通知(如安全警示)中仍具实用性,能有效引起读者警觉。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】