
adv. 可憐地;卑劣地
She found Irene lying on the bed crying pitiably.
她看見艾琳躺在床上可憐地哭着。
Their main grievance was that they had not received their pitiably low pay.
他們主要的抱怨是沒有拿到那少得可憐的工資。
But if you brought it back to your home and try to grow in pot, the colour will changes pitiably to pink or dull red. And the waxy characteristic also disappeared.
但是如果你把他買回家,種在花盆裡,它的顔色會很悲慘地變成粉紅或暗紅色,臘質的特征也會消失不見。
adv.|ruefully/piteously;可憐地;卑劣地
"pitiably"是副詞,源自形容詞"pitiable",用于描述引發憐憫或同情的行為、狀态或程度。該詞包含雙重含義:既指值得同情的可悲處境,也暗含因能力不足或表現拙劣而令人遺憾的意味。在語用層面,常見于文學評論、社會觀察及心理分析等語境。
牛津英語詞典将其定義為"in a manner that deserves or arouses pity"(以值得或引起憐憫的方式),劍橋詞典補充說明該詞常與"weak"(虛弱)、"incompetent"(無能)等形容詞形成語義關聯。例如:"The orphan pitiably clutched the torn blanket"(孤兒可憐地抓着破毯子),此處的副詞既突顯客觀困境,又傳遞觀察者的情感共鳴。
根據《韋氏大學詞典》,該詞在18世紀進入英語體系時多用于宗教文本,現代用法已擴展至日常場景,如描述運動員失誤("He pitiably missed the penalty kick")或企業決策失誤("The company pitiably underestimated market risks")。這種用法演變體現了從純粹情感表達到包含價值判斷的語義擴展。
pitiably 是副詞,以下是詳細解釋:
詞性與發音
核心含義
表示“可憐地”或“卑劣地”,描述因處境悲慘、能力不足或行為可鄙而引發同情或輕蔑的狀态。
"The daughter's dowry or wedding feast is so pitiably small."
(女兒的嫁妝或婚宴寒酸得可憐。)
同義詞與用法
詞态關聯
語境擴展
多用于文學或正式語境,隱含主觀評價。例如描述社會不公時,可能暗含批評或諷刺,如“政府對待難民的方式令人可悲(pitiably)”。
如需更多例句或用法對比,可參考新東方線上詞典或海詞詞典。
【别人正在浏覽】