
成堆的;一大團;一大批
Dogs nosed around in piles of refuse.
一群狗在垃圾堆上嗅來嗅去。
She slogged her way through four piles of ironing.
她辛辛苦苦一連熨了四堆衣服。
The rioters barricaded streets with piles of blazing tyres.
鬧事者用成堆燃燒着的輪胎擋住了街道。
They rummage through piles of secondhand clothes for something that fits.
他們在成堆的二手衣服中翻找合身的衣服。
Supporters ate piles of beef brisket and toasted marshmallows at the fire pit.
支持者們在火坑邊吃着成堆的牛胸肉和烤棉花糖。
|shower;成堆的;一大團;一大批
"piles of"是英語中常見的量詞短語,具有兩層核心含義:
字面含義
指物體以垂直堆疊方式形成的多個層級結構,如"piles of books on the desk"(桌面上成摞的書籍)描述書籍的物理堆積狀态。這種用法常見于倉儲物流場景,例如港口集裝箱的堆放被稱為"container piles"。
比喻擴展
在非正式語境中,該短語通過量詞虛化規則引申為"大量事物"的泛指,如劍橋詞典收錄的例句"kids leaving piles of dirty clothes everywhere"(孩子們到處亂丢的成堆髒衣服)。這種用法突破了具體堆疊形态的限制,強調數量龐大但未必有實際層疊關系,可搭配抽象名詞如"piles of work"(海量工作)。
該短語的語義演變符合英語量詞系統的普遍規律,即從具體空間關系到抽象數量概念的延伸。權威語法著作《英語語法大全》指出,類似"pile"的容器量詞(container quantifier)在口語中普遍存在虛化現象,其核心功能已從描述裝載形态轉向強調數量維度。
“piles of”是一個英語短語,主要用于非正式語境中,表示大量堆積的事物,既可以指具體物體的堆積,也可以形容抽象事物的數量龐大。
如果需要更具體的語境分析,建議結合例句或實際使用場景進一步探讨。
【别人正在浏覽】