
全體人員,全體職員,員工( personnel的名詞複數 )
The accounting personnels quality is irregular.
會計人員素質參差不齊。
Looks for a generation of account affairs personnels.
找一代帳的財務人員。
Numerous varieties of personnels conceive in the embryo of time.
無數人事的變化孕育在時間的胚胎裡。
An unknown number of personnels are still trapped under the debris.
據信還有數目不詳的人員被困在瓦礫下。
Mainly provides the great hall guidance service personnels for the bank.
主要為銀行提供大堂引導服務人員。
"Personnel"是英語中的集體名詞,指特定組織或機構内的全體工作人員。其複數形式"personnels"在标準英語中屬于非規範用法,通常出現在以下兩種特殊語境中:
多機構人員指代:當需要區分不同組織的員工群體時,部分法語化英語文本會使用該形式。例如跨國企業報告中可能表述為"the personnels of subsidiary companies"(各子公司人員群體)。
軍事術語延伸:根據《牛津軍事英語詞典》,在描述多國部隊構成時可能出現"peacekeeping personnels"(維和人員群體)的特殊用法,但這種表述在正式文件中仍較少見(Cambridge Dictionary, 2023)。
該詞的标準單數形式"personnel"包含三個核心要素:
在人力資源管理領域,《劍橋商務英語詞典》明确指出:規範文本應避免使用"personnels",建議改用"staff members"或"employee groups"等替代表述(Merriam-Webster, 2023)。該建議已被國際标準化組織ISO 30400:2022《人力資源管理術語》采納為行業規範。
關于"personnels"的用法解釋如下:
詞源與詞性
"personnels"是名詞"personnel"的複數形式,發音為英式[ˌpɜːsəˈnel] / 美式[ˌpɜːrsəˈnel]。原詞源自法語,意為"人員"或"全體員工"。
核心含義
複數形式的特殊性
盡管部分詞典标注複數形式為"personnels"(如、2、5),但實際使用中:
常見混淆點
使用建議
在正式寫作或考試(如托福、雅思)中,建議優先使用單數形式"personnel"表示複數含義,避免使用"personnels",因其在權威語料中接受度較低。
例句參考:The company has 46 administrative personnel and 60 marketing personnel.
synergicpartnershipdryadfatingHumbermeteorologistsmystiquepinballpoisoningpublicspushesroguesrosiestrotenonesubmersiblefor anotherinfrared radiationneutral detergentRobbie Williamssocial economyweathering steelapraxiadiaminoxidaseexhaustiblefaithlessnessgrottyjanitresslinkuptoxicanttoughner