月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

penny pincher是什麼意思,penny pincher的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 守財奴;小氣鬼

  • 例句

  • She's such a penny pincher/tightwad.

    她真是個守財奴/小氣鬼。

  • Why is George called a penny pincher?

    為什麼把喬治叫吝啬鬼?

  • He spent so little money that he began to get the name of a penny pincher.

    他用錢太少以緻開始獲得吝啬鬼的惡名。

  • I am sorry I can't take you out to a nicer dinner. Ever since I lost my job I have become something of a penny pincher.

    很抱歉,沒能帶你出去吃頓好的。自從失業後,我就變得有點兒省吃儉用了。

  • Well, you can't be a penny-pincher all the time.

    那你也不能總是一分錢掰成兩半花吧。

  • 同義詞

  • |pinchfist/miser;守財奴;小氣鬼

  • 專業解析

    "Penny pincher" 是一個英語俚語,用來形容一個人極度節儉、吝啬或小氣,尤其指那些在花錢上非常謹慎、甚至到了過分程度,不願意在任何事情上多花一分錢的人。

    詳細解釋:

    1. 字面含義與形象來源:

      • "Penny" 指的是便士,是英國貨币體系中最小的單位(類似于美分在美國的地位),象征非常小額的金錢。
      • "Pincher" 來源于動詞 "pinch",意思是“捏”、“掐”、“夾緊”。
      • 因此,"penny pincher" 的字面意思就是“捏住便士的人”。這個形象生動地描繪了一個人緊緊抓住每一分錢,生怕它溜走的樣子,引申為對金錢極度吝啬、锱铢必較的行為。
    2. 核心含義(吝啬、過度節儉):

      • 這個詞的核心含義是指一個人極其不願意花錢,在任何開銷上都力求節省到極緻。
      • 這種節省通常超出了合理範圍,可能表現為:
        • 拒絕必要的開銷(即使這些開銷能帶來便利或提升生活質量)。
        • 總是尋找最便宜的選擇,甚至不惜犧牲質量或體驗。
        • 對他人(包括朋友和家人)也非常小氣,不願意請客或分擔費用。
        • 對金錢表現出過度的焦慮和保護欲。
    3. 感情色彩:

      • "Penny pincher" 通常帶有輕微的貶義或戲谑色彩。它描述的節儉行為被認為是過度的、不必要的,甚至可能讓人感到不舒服或尴尬。
      • 它比 "miser"(守財奴)的貶義程度輕一些,但比 "thrifty"(節儉的)或 "frugal"(節約的)的貶義程度重。"Thrifty" 和 "frugal" 通常被視為積極的品質,而 "penny pincher" 則強調吝啬、小氣的負面一面。
    4. 近義詞:

      • Cheapskate: 意思非常接近,也指小氣鬼、吝啬鬼。
      • Tightwad: 指吝啬的、一毛不拔的人。
      • Miser: 守財奴(程度更重)。
      • Skinflint: 吝啬鬼、小氣鬼。
    5. 使用場景:

      • 常用于口語和非正式場合。
      • 可以用來描述某人的消費習慣或性格特點。
      • 例如:
        • "My uncle is such a penny pincher; he refuses to turn on the heat even in winter." (我叔叔真是個吝啬鬼;他冬天也拒絕開暖氣。)
        • "Don't be a penny pincher! It's your turn to buy a round of drinks." (别那麼小氣!輪到你請大家喝一輪了。)

    "Penny pincher" 生動地描繪了一個對金錢極度吝啬、小氣,在任何花費上都斤斤計較、力求節省到極緻的人。它傳達了一種超出合理範圍的節儉,常帶有輕微的貶義色彩,強調其行為可能帶來的負面影響或他人的不適感。

    網絡擴展資料

    Penny Pincher 詳細解釋

    1. 基本含義
      "Penny pincher" 指極度吝啬或小氣的人,通常形容那些在花錢上過分節儉、甚至為省小錢而忽視他人感受的人。其英文釋義為“someone who is excessively careful with money”(對金錢過度謹慎的人)。

    2. 詞源與構成

      • Penny:指“便士”(英國貨币最小單位),象征極小的金額。
      • Pincher:源自動詞“pinch”(捏、夾),引申為“緊緊抓住不放”。
        組合後意為“連一便士都舍不得花的人”,與中文的“吝啬鬼”“守財奴”對應。
    3. 使用情境

      • 多為貶義,強調過度節儉到令人不悅的程度(如:“He’s such a penny pincher—he refused to tip the waiter!”)。
      • 偶有中性或積極用法,如形容精打細算的管理者(需結合語境判斷)。
    4. 注意事項

      • 與普通“節儉”(frugal/thrifty)不同,隱含負面評價。
      • 口語中可簡化為“penny-pinching”(形容詞)或“pincher”,但含義不變。
    5. 發音與變體
      英式發音為 /ˈpeni ˈpɪntʃə/,美式發音類似,常連寫作“penny-pincher”。

    例句參考
    “Our boss is a penny pincher; he even counts office stationery.”(來源:)

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】