
剝離,剝落;剝皮
Paint was peeling off the walls.
牆上的漆正在剝落。
The paint was peeling off the wall in places.
牆上有幾處油漆剝落了。
The room was damp and the paper was peeling off.
屋子很潮濕,壁紙都一片片剝落了。
The wallpaper is peeling off.
壁紙在剝落下來。
The wallpaper is peeling off.
壁紙正在脫落下來。
|debonding/stripping;剝離,剝落;剝皮
"peeling off"是一個英語動詞短語,在不同語境中具有多重含義:
1. 物理剝離 指表層物質逐漸脫落或人為剝離的動作。例如削蘋果時果皮與果肉分離("She was peeling off the apple skin with a knife"),或曬傷後皮膚脫屑現象("The sunburn caused his skin to start peeling off")。該釋義在物理操作和自然現象中通用,符合《牛津英語詞典》對機械分離過程的定義。
2. 脫離群體行為 用于描述個體從集體中分離的動态過程。如摩托車比賽中車手突然脫離車隊加速("The lead cyclist peeled off from the peloton"),或員工退出團隊項目("Three members peeled off from the core team")。該用法被《劍橋商務英語詞典》收錄為組織行為學術語。
3. 材料工程技術 在工業領域特指塗層/鍍層的分層失效現象,如汽車漆面剝落("The defective paint began peeling off the car hood")或電路闆鍍層脫落。美國材料與試驗協會ASTM D3359标準将此定義為塗層附着力缺失導緻的物理剝離。
“Peeling off” 是動詞短語peel off 的現在分詞形式,其含義根據語境有所不同:
物理剝離
指表層或覆蓋物逐漸脫落或主動被剝離。例如:
脫離群體或軌迹
用于描述從集體中分離或突然改變方向:
比喻或抽象用法
可表示“逐漸減少”或“暴露真相”:
語法擴展:
需根據具體語境選擇最貼切的解釋。
【别人正在浏覽】