
向...報複
"Pay sb back for sth" 是一個英語短語,主要有兩層含義:
1. 經濟償還
指歸還某人因某事墊付的金錢或補償物質支出。
結構:pay + 某人 (sb) + back + for + 具體事物 (sth)
例:
2. 行為回報/報複
比喻因某事件對他人進行回報或報複,可能是正面或負面行為。
例:
使用注意
▪️ 常與具體行為連用,如:pay back for the help/kindness/mistake
▪️ 時态靈活,可用完成時強調結果:I've finally paid him back for the loan
▪️ 與單純表"還錢"的 pay back 不同(如:I paid back the debt),此短語強調因果關系
同義替換建議
經濟層面 → reimburse(報銷)/repay
行為層面 → retaliate(報複)/return the favor(回報恩惠)
單詞pay sb back for sth是一個英語短語,表示“為某事向某人償還(債務、恩情等)”。下面是詳細的解釋:
該短語的用法和結構比較固定,通常由動詞pay加上介詞sb和back,再加上介詞for和sth構成。其中sb表示收款人,back表示償還的對象,for表示償還的原因,sth表示償還的内容。
pay sb back for sth的解釋是“為某事向某人償還(債務、恩情等)”。這個短語通常用于描述一個人償還某個人或組織的債務或恩情。需要注意的是,這裡的“償還”并不僅僅指物質上的財物,也可以是一種感激或友好的行為。
pay back、repay、return、reimburse等都可以表示“償還”。其中,pay back和pay sb back for sth的意思比較接近,都是指向某人償還債務或恩情。而repay和return則更加通用,可以指償還任何形式的欠款或物品。reimburse則通常用于商務或保險行業,表示賠償或報銷。
沒有反義詞與pay sb back for sth直接對立。但是,如果需要表示未償還或欠缺償還的情況,可以使用owe或default等單詞。
【别人正在浏覽】