
英:/''pæsɪbəl/ 美:/'ˈpæsəbəl/
adj. 易動情的
I know it doesn't sound passible.
我知道這聽起來不太可能。
Yes, that's quite passible. Never mind, you must be admitted and operated at once.
對,很可能,不要緊,你必須住院,馬上手術。
It is passible to build up faith in oneself by having the right attitude towards one's own abilities.
通過準确地認識自己的能力樹立信心是可能的。
“passible”是一個源自拉丁語“passibilis”(意為“可感受的、易受影響的”)的形容詞,主要用于哲學和神學領域,指事物或主體具有感受情感、痛苦或外部影響的能力。以下是其詳細解釋:
神學語境中的核心含義
在基督教神學中,“passible”特指上帝或神性具備體驗情感或承受苦難的能力。這一概念常出現在關于基督神人二性的讨論中,例如《聖經·希伯來書》4:15提到基督“能體恤我們的軟弱”,體現了其“passible”的人性特質。與之相對的術語是“impassible”(不可受難的),傳統上用于描述上帝超越痛苦的神性本質。
哲學領域的延伸使用
在形而上學中,“passible”描述實體對外部刺激的被動接受性。亞裡士多德在《範疇篇》中将“承受”(paschein)列為十大範疇之一,為這一概念提供了古典理論基礎。現代現象學研究者如梅洛-龐蒂也探讨過身體作為“passible”存在的主體性。
現代語言中的罕見用法
在日常英語中,“passible”已逐漸被“sensitive”“susceptible”等詞取代。但在學術文獻中仍保留其專業含義,《牛津英語詞典》将其标注為“罕見詞”,并收錄了1550年以來的曆史用例。
權威參考資料:
passible 是一個形容詞,主要含義為“易受影響的”或“能感受的”,在不同語境下有具體延伸意義:
基本釋義
源自拉丁語 passibilis(可感受的),表示人或事物具有感知或承受情感、痛苦等的能力。例如:
法語中的特殊用法
在法語中,passible 衍生出法律相關含義,表示“應受某種處罰的”,如:
常見搭配與例句
同義詞與反義詞
該詞屬于低頻詞彙,多用于文學、宗教或法律文本。實際使用需結合語境,避免與法語含義混淆。
leaftomatoesgo alongPertha crushing blowfree ofbuxomspurnchoralecleanedeyedropidlesseinnatelyratherishStuterracottaacoustic impedanceaseptic packagingdetract fromdie casting diesGram stainLleyton Hewittpreferred orientationprice fixingspell outemprizeindmachrominmetratomeMichelson