
英:/''pæsɪbəl/ 美:/'ˈpæsəbəl/
adj. 易动情的
I know it doesn't sound passible.
我知道这听起来不太可能。
Yes, that's quite passible. Never mind, you must be admitted and operated at once.
对,很可能,不要紧,你必须住院,马上手术。
It is passible to build up faith in oneself by having the right attitude towards one's own abilities.
通过准确地认识自己的能力树立信心是可能的。
“passible”是一个源自拉丁语“passibilis”(意为“可感受的、易受影响的”)的形容词,主要用于哲学和神学领域,指事物或主体具有感受情感、痛苦或外部影响的能力。以下是其详细解释:
神学语境中的核心含义
在基督教神学中,“passible”特指上帝或神性具备体验情感或承受苦难的能力。这一概念常出现在关于基督神人二性的讨论中,例如《圣经·希伯来书》4:15提到基督“能体恤我们的软弱”,体现了其“passible”的人性特质。与之相对的术语是“impassible”(不可受难的),传统上用于描述上帝超越痛苦的神性本质。
哲学领域的延伸使用
在形而上学中,“passible”描述实体对外部刺激的被动接受性。亚里士多德在《范畴篇》中将“承受”(paschein)列为十大范畴之一,为这一概念提供了古典理论基础。现代现象学研究者如梅洛-庞蒂也探讨过身体作为“passible”存在的主体性。
现代语言中的罕见用法
在日常英语中,“passible”已逐渐被“sensitive”“susceptible”等词取代。但在学术文献中仍保留其专业含义,《牛津英语词典》将其标注为“罕见词”,并收录了1550年以来的历史用例。
权威参考资料:
passible 是一个形容词,主要含义为“易受影响的”或“能感受的”,在不同语境下有具体延伸意义:
基本释义
源自拉丁语 passibilis(可感受的),表示人或事物具有感知或承受情感、痛苦等的能力。例如:
法语中的特殊用法
在法语中,passible 衍生出法律相关含义,表示“应受某种处罚的”,如:
常见搭配与例句
同义词与反义词
该词属于低频词汇,多用于文学、宗教或法律文本。实际使用需结合语境,避免与法语含义混淆。
【别人正在浏览】