pass the time of day with是什麼意思,pass the time of day with的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
寒暄
例句
He stopped to pass the time of day with Roland.
他停下來與羅蘭消磨了一天的時間。
I was in a hurry, so I didn't even stop to pass the time of day with him.
因為趕時間,所以我甚至沒有停下來和他打一聲招呼。
Just to pass the time of day with him — (shivers.) Like a raw wind that gets to the bone.
想想每天跟他一起過日子,——(一陣戰栗)就像一陣陰冷的風侵襲入骨。
同義詞
|give the time of day;寒暄
專業解析
"Pass the time of day with" 是一個英語習語,意思是與某人進行短暫、隨意、禮貌的寒暄或閑聊。這種交流通常不涉及深入或嚴肅的話題,目的主要是表示友好、維持基本的社交禮節或短暫地消磨時間。
以下是這個短語的詳細解析:
-
核心含義:短暫、隨意的社交互動
- 它描述的是一種非常表面的社交行為,通常發生在熟人、鄰居或偶遇的人之間。
- 交流内容往往是關于天氣、健康(簡單的問候)、最近的新聞(非争議性)或其他無關緊要的日常話題。
- 重點在于互動本身(表示友好、承認對方的存在)和短暫性,而非深入交流或交換重要信息。
-
關鍵要素解析:
- Pass: 在這裡意指“度過”或“消磨”(一小段)時間。
- The time of day: 這是一個固定搭配,指代日常的問候或寒暄時刻。它源自更古老的用法,指一天中特定的祈禱或問候時間,但現代英語中主要指日常的禮貌性交流。
- With: 表示互動的對象。
- 因此,整個短語的字面意思是“與某人一起度過寒暄的時間”,引申為“與某人寒暄幾句”、“與某人閑聊片刻”。
-
典型場景:
- 在街上遇到鄰居,停下來聊幾句天氣或近況。
- 在電梯裡或排隊時,與陌生人或不太熟的人進行簡短的禮貌性交談。
- 在社交場合,與不太熟悉的人進行初步的、非正式的交流。
- 與同事在茶水間或走廊相遇時,進行簡短的問候和閑聊。
-
區别于深入交談:
- 它與 "have a conversation with" 或 "chat with" 不同,後者可能時間更長、内容更深入。
- "Pass the time of day with" 強調的是短暫、禮貌、表面化的互動,是社交潤滑劑,而非建立深層關系或讨論實質問題的對話。
-
語用與風格:
- 這個短語帶有一定的英式英語色彩,在美式英語中相對少用,但意思相通。
- 它通常用于描述一種友好但非親密的社交行為。
- 常用于描述與不太熟悉的人或在公共場合偶遇的人之間的互動。
"Pass the time of day with (someone)" 意指與某人進行短暫、隨意、禮貌的寒暄或閑聊,内容淺顯,時間很短,主要目的是維持基本的社交禮節、表示友好或短暫消磨相遇的時光。這是一種表面化的社交互動。
權威參考來源:
- 牛津詞典 (Oxford Learner's Dictionaries): 其短語詞典部分對 "pass the time of day" 有明确定義,強調其作為短暫社交問候的含義。 (來源:牛津詞典短語釋義)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 将 "pass the time of day" 解釋為與某人進行簡短的友好交談,特别是在公共場所。 (來源:劍橋詞典詞條解釋)
- 柯林斯詞典 (Collins English Dictionary): 定義 "pass the time of day" 為與某人交換問候或進行簡短的交談。 (來源:柯林斯詞典詞條定義)
- 《英語習語手冊》(English Idioms in Use): 這類教材通常會收錄并解釋像 "pass the time of day" 這樣的常用習語,強調其在日常社交中的使用場景和含義。 (來源:權威英語習語教材)
網絡擴展資料
"Pass the time of day with someone" 是一個英語習語,指與他人進行簡短、隨意的寒暄或閑聊,通常不涉及深入話題。這類互動常見于日常偶遇時,比如鄰居間的問候、同事在走廊的短暫交談等,核心在于維持基本的社交禮儀而非實質性交流。
典型特征:
- 簡短性:對話内容簡短,如"Hello, how are you?"等問候語。
- 非正式性:語氣輕松,常用于熟人之間。
- 社交功能:主要目的是表達友好,而非交換重要信息。
例句:
- "I passed the time of day with the shopkeeper while buying coffee."(買咖啡時,我和店主簡單聊了幾句。)
- "We don’t know each other well, but we always pass the time of day at the bus stop."(我們不算熟,但總在公交站寒暄兩句。)
近義表達:
- Exchange pleasantries
- Make small talk
- Say hello in passing
該短語與"kill time"(消磨時間)不同,後者僅指獨自打發時間。使用時需注意語境,避免混淆。
别人正在浏覽的英文單詞...
castlecome up tostart from scratchbring into beingcholesterolfermentmommaNegroesoverheardPhilippinesprogeniesunheededanalog to digitalblown filmChinese drugsfiber compositeBetaprodinecentralesCzechishextractableferrimagneticsformalismformantindoctrinationlenticularisleucinurialevatormaloperationmilenperonepectoral muscle