
GRE,SAT,商務英語
v. 削皮;削減(pare的單三形式)
Nope, the pares are not doing anything there.
不,不做任何有括號的。
This pre-pares them for the challenges of married life.
這樣他們就會對婚後生活帶來的挑戰做好準備。
Uracil -- a pyrimidine found in RNA that base-pares with adenine.
尿嘧啶--核糖核酸中的一種嘧啶,與腺嘌呤形成堿基對。
You may call me to seep Revere, like this pares conforms to custom!
您可以叫我沁尊,這樣比較符合道上的規矩!
The stockmarket continues to reward cost-cutting, even if it pares muscle as well as fat.
股市繼續回報對成本的削減,即使是它減得不僅是肥肉還有肌肉。
pare down
減少;削減
pare off
修掉
v.|limits;削皮;削減(pare的單三形式)
“Pares”是西班牙語中的名詞,為“par”的複數形式,主要含義為“對”“雙”或“成對的事物”。該詞在不同領域和語境中有以下具體用法:
數學與邏輯學
在數學中,“pares”指滿足特定關系的兩個元素組合,例如“números pares”(偶數)表示能被2整除的整數,如2、4、6等。此外,集合論中“pares ordenados”(有序對)用于描述坐标或函數中的關聯關系(來源:西班牙皇家語言學院詞典。
日常生活與物理概念
日常用語中,“pares”可指成對出現的物品,如“un par de zapatos”(一雙鞋)。物理學中,“par de fuerzas”(力偶)表示大小相等、方向相反且不共線的兩個力(來源:WordReference西班牙語詞典。
文化與隱喻用法
在西班牙語文學中,“pares”常象征平衡或對立,例如“los pares y los nones”(偶數與奇數)隱喻事物的對稱性。諺語“Entre pares y nones, siempre hay diferencias”(偶奇之間,總有差異)則體現差異共存的現象(來源:西班牙文化部語言資源庫。
該詞詞源可追溯至拉丁語“par”,原意為“相等的”,其語義演變反映了西班牙語對對稱性與關聯性的強調。
單詞"pares" 是動詞"pare" 的第三人稱單數形式,以下是詳細解釋:
She pares the apple before eating it.(她吃蘋果前先削皮)
The company pares down expenses to survive.(公司削減開支以求生存)
總結來說,"pares" 是一個多場景動詞,既可用于日常生活中的具體動作(如削皮),也可用于抽象的經濟或資源管理(如削減成本)。使用時需注意主語的單複數變化。
forty-onebulkput into prisongrassyhordefinancingautophiliacondiscipleCUIexplicationmeltdownnonfictionslurringteleologydoor handleenglish versionman and wifemedical equipmentneedle valveThames RiverantilyssicbathophobiaecterographguanisoquinhighbornIERjourneyworklatadentismasticablemasturbate