out of proportion是什麼意思,out of proportion的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
不成比例
例句
The head is out of proportion with the body.
頭部和身體不成比例。
To my eye , the windows seem out of proportion.
在我看來,這些窗子似乎不成比例。
The damage they cause is out of proportion to the benefits they bring.
它們造成的損害與它們帶來的好處是不成比例的。
I think more trees should be planted on our campus because green areas are out of proportion to the whole campus.
我認為我們學校應該多種點樹,因為學校的綠地面積與整個校園面積不成比例。
The media may be blowing it up out of proportion.
媒體可能對此事很大程度地誇大其詞。
專業解析
"Out of proportion" 是一個英語短語,主要有兩層核心含義,均與“比例”的概念相關:
-
實際尺寸或數量上的比例失調:
- 指某物相對于其他事物或整體而言,在大小、數量、程度或重要性上不成比例,即過大、過小或不相稱。
- 例子:
- "The statue's head isout of proportion with its body." (雕像的頭和身體不成比例 - 可能頭太大或太小。)
- "The cost of repairing the car wasout of proportion to its actual value." (修車的費用與車的實際價值不成比例 - 費用過高。)
- "The media attention given to the celebrity scandal seemsout of proportion to its significance." (媒體對名人丑聞的關注度似乎與其重要性不成比例 - 關注度過高。)
-
反應或情緒上的過度:
- 指對某個事件、情況或言論的反應過于強烈、激烈或誇張,超出了該事件本身應有的合理程度。
- 例子:
- "Don't getout of proportion; it was just a minor criticism." (别反應過度;那隻是個小批評。)
- "She blew the situationout of proportion and started yelling." (她把情況誇大了,然後開始大喊大叫。)
- "His anger wasout of all proportion to the offence." (他的憤怒與所受到的冒犯完全不成比例 - 反應過激。)
總結來說,"out of proportion" 描述了一種失衡的狀态:
- 物理/客觀層面: 部分與整體、數量與價值、規模與重要性之間缺乏應有的協調關系。
- 情感/主觀層面: 反應的程度與引發該反應的事件本身的嚴重性不匹配,反應過激。
其反義詞通常是 "in proportion" (成比例的,反應適度的)。
網絡擴展資料
"Out of proportion" 是一個英語短語,通常有以下兩層核心含義:
1. 字面意義:物理尺寸或數量失衡
指物體各部分之間的尺寸、數量或程度不協調,不符合自然比例。
例句:
- "The statue's head is out of proportion with its body."(雕像的頭部與身體比例失調。)
- "The budget allocated to marketing is out of proportion to other departments."(市場部的預算分配與其他部門不成比例。)
2. 比喻意義:反應或判斷過度
表示對某事的反應、情緒或判斷過于誇張,超出合理範圍。
常見搭配:
- Blow something out of proportion(誇大其詞):
"She blew a minor mistake out of proportion and caused unnecessary panic."(她把一個小錯誤誇大到引發不必要的恐慌。)
- Out of proportion to reality(與現實脫節):
"His anxiety about the exam was out of proportion to its actual difficulty."(他對考試的焦慮遠超實際難度。)
使用場景與對比
- 反義詞:In proportion(比例協調;反應適度)。
- 適用領域:日常對話、文學、新聞評論等,常見于描述視覺藝術、人際關系或社會事件。
- 辨析:與exaggerated(誇張的)不同,此短語更強調失衡關系而非單純放大。
通過具體語境,可以更精準地判斷其含義。例如,在藝術批評中多指物理比例,而在人際溝通中常指情緒或判斷的過度。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】