
英:/'aʊtʃ/ 美:/'aʊtʃ/
哎哟
复数:ouches
n. 扣环
int. 哎哟(突然疼痛时发出的声音)
n. (Ouch)人名;(柬)乌
Ouch! My foot was crushed by a stone.
哎哟!我的脚被石头压着了。
The lady bought an ouch at the auction.
这位女士在拍卖会上买了一枚宝石胸针。
Ouch! It was mean to say that.
哎哟!那样说太刻薄了。
Ouch, you're hurting me!
哎哟 你弄疼我了
Ouch! You trod on my toe!
哎哟!你踩着我的脚指头了!
Ouch! That hurt!
哎哟!好疼!
Ouch! I hit my hand!
哎哟!我打到我的手了!
My leg hurts. Ouch!
我腿疼。哎哟!
She was barefoot and stones dug into her feet. Ouch, ouch! she cried.
当时她光着双脚,石头扎了她的脚。“哎唷!哎唷!”她大喊起来。
n.|retaining ring/shrink-ring;扣环
int.|oops/strewth;哎哟(突然疼痛时发出的声音)
"Ouch"是一个常见的英语感叹词,主要用于表达突发的疼痛或轻微不适。例如,当人不小心被尖锐物品刺伤或碰到硬物时,可能会脱口而出“Ouch!”。其发音为/aʊtʃ/,语气通常短促且带有惊讶或抱怨的情绪。
“Ouch”的词源可追溯至中古高地德语单词“auch”(意为“疼痛”),后通过语言演变进入英语。在18世纪后,它逐渐成为英语口语中表达疼痛的标准感叹词。
在历史语境中,“ouch”也曾指代珠宝或装饰性金属扣,用于固定衣物或头饰。这一用法源于古法语“nouche”(意为“扣环”),但现代已极少使用。
单词解释:Ouch
词性:感叹词(interjection)、名词(noun)
发音:英式 [aʊtʃ],美式 [aʊtʃ]
"Ouch" 的核心含义为“哎哟”(感叹词),用于表达突然的疼痛或不适感。作为名词时,它指“宝石扣环” 或“胸针”,但此用法已较罕见,多见于古英语或特定语境。
表达疼痛:
因意外受伤、触碰敏感部位(如撞到桌角、被烫伤等)而本能发出的叫声。
例句:
"Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet."(哎哟!沙子太烫了,会烫伤我的脚。)
"Ouch! You hit my crazy bone."(哎唷!你碰到我的麻筋儿了。)
情感不适:
也可用于表达对尴尬、冒犯或心理上的“刺痛感”,如被批评或听到负面消息。
例句:
"Ouch, that comment really hurt my feelings."(哎哟,这句话真伤感情。)
"Your brooches, pearls, and ouches."(你的胸针、珍珠和宝石扣环。)
"Ouch! I cut my finger!"(哎呦!我割破手指了!)
"Ouch! That was a close call!"(天哪!差点出事!)
通过以上解析,可全面掌握 "ouch" 的双重语义,灵活运用于日常交流、文学创作或历史文化研究中。
【别人正在浏览】