one after another是什麼意思,one after another的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用解釋
接連地
常用詞典
adv. 接連地;一個接一個地
例句
I'll eat chocolates one after another until the box is finished.
我會一個接一個地吃巧克力 直到一整盒都吃光
One after another took up the cry, The ship's doomed!
大家一個接一個地喊起來:“船完蛋了!”
She called them one after another by name, but no one answered.
她一個接着一個地叫它們的名字,但是沒有人回答。
One after another the doctors came, a Crow, an Owl, and a Talking Cricket.
醫生們一個接一個地來了,一隻烏鴉、一隻貓頭鷹,還有一隻會說話的蟋蟀。
The bills kept coming in, one after another.
賬單紛至沓來。
One after another the Italian bases in the desert fell as the retreat turned into a rout.
當撤退轉變為潰敗時,意大利在那個沙漠中的基地接連失守。
專業解析
"one after another" 是一個常用的英語短語,其核心意思是一個接一個地、接連不斷地。它描述的是事物或事件按照順序相繼發生或出現,中間沒有長時間的間隔或中斷,強調連續性和順序性。
以下是其詳細解釋和用法:
-
基本含義與用法:
- 它表示多個事物或事件依次序地、連續地發生或出現。
- 強調的是動作或狀态的連續性和順序性。一個結束了或出現了,緊接着下一個就開始了或出現了。
- 通常用于描述在相對較短的時間内發生的一系列相似或相關的事情。
- 在句子中常作狀語,修飾動詞。
- 例句:
- The students left the classroomone after another. (學生們一個接一個地離開了教室。)
- Problems cameone after another, making it hard to cope. (問題接踵而至,讓人難以應付。)
- She opened the presentsone after another. (她一個接一個地拆開了禮物。)
-
強調點:
- 連續性 (Continuity):事件之間緊密相連,沒有大的空隙。
- 順序性 (Sequence):事件按發生的先後順序排列。
- 數量 (Number):通常暗示涉及多個(至少兩個或以上)事物或事件。
- 快速或密集 (Rapid Succession / Density):雖然不一定非常快,但常帶有事件發生得比較密集或迅速的含義。
-
常見使用場景:
- 描述人們排隊、進出等動作。
- 描述問題、困難、挑戰等接連出現。
- 描述物品被依次拿起、使用、檢查或處理。
- 描述想法、念頭等不斷湧現。
- 描述事件(如事故、勝利、節日等)接連發生。
-
同義或近義表達:
- one after the other:意思幾乎完全相同,常可互換使用。
- in succession:連續地,一個接一個地(更正式一些)。
- consecutively:連續地(強調按順序無間斷)。
- in a row:連續地(常指時間上或空間上排成一行)。
- back-to-back:背靠背地,一個緊接一個地(尤其用于事件或會議)。
"one after another" 生動地描繪了事物或事件如同鍊條般一環扣一環、不間斷地相繼發生或呈現的狀态,是表達連續性和順序性的常用且地道的短語。其權威解釋和用法示例可參考主流英語學習詞典。
網絡擴展資料
“One after another”是一個英語短語,表示多個事物或事件以連續、不間斷的順序發生,強調“一個接一個”的持續性。以下是詳細解釋:
核心含義
- 字面意義:指事物或事件按照時間、空間或邏輯順序接連出現,中間沒有明顯間隔。
- 隱含意義**:常帶有“連續不斷”“接二連三”的意味,可能暗示速度快、頻率高或密集發生。
用法與例句
-
作狀語修飾動詞
- 例1:The students walked into the classroom one after another.
(學生們一個接一個走進教室。)
- 例2:The team solved problems one after another during the crisis.
(團隊在危機中接連解決了多個問題。)
-
強調連續發生的事件
- 例:Bad news came one after another this week, making everyone anxious.
(本周壞消息接踵而至,讓所有人感到焦慮。)
相近表達對比
- One after the other:更常用于描述兩個事物的交替或連續(數量較少)。
例:They picked up the boxes one after the other.
- In succession:更正式,強調嚴格的時間順序。
例:He won three games in succession.
注意事項
- 數量範圍:通常用于三個及以上事物,但也可用于兩個(需結合語境)。
- 情感色彩:根據上下文可中性或負面(如描述問題、麻煩時)。
如果需要更多例句或語境分析,可以結合具體場景進一步探讨!
别人正在浏覽的英文單詞...
misleadcorrectlypaper clipgrillin the long termlisteriadefacewarpdermatitisfreighterhaulingmachiningskydivingapply nowbrittle fracturedrilling rigelegant demeanourestimation errorfurrow irrigationgranular bed filterJulius Caesarrinse thoroughlysubstantial shareholdercalomelenecoccaceaeelectrochemistryGeorgieheterocompoundlochiametrocarcinoma